Псалтирь 15 NRT - 시편 15 KLB

New Russian Translation

Psalms 15

Псалом 15

1Мольба[a] Давида.

Сохрани меня, Боже,

ведь в Тебе ищу я прибежища!

2Господу я сказал: «Ты мой Владыка,

кроме Тебя, нет у меня блага»[b].

3А святые, которые на земле, –

величавы они, в них вся моя радость.

4Пусть множатся скорби у тех,

кто пойдет за[c]чужими богами.

Не изолью я кровавых их возлияний,

не помянут их имен мои уста.

5Господь – мой лучший удел и мой кубок;

Ты держишь мой жребий.

6Границы моей земли прошли по дивным местам –

прекрасно наследие мое.

7Восхвалю Господа, наставляющего меня,

даже ночью сердце мое меня учит.

8Всегда я видел Господа перед собой:

Он по правую руку от меня –

я не поколеблюсь.

9Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык[d],

и тело мое будет жить надеждой.

10Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых[e],

и не дашь Твоему святому[f] увидеть тление[g].

11Ты показал мне путь жизни;

Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим.

Блаженство быть вовек по правую руку Твою.

Notas al pie

  1. 15:1 Или: «надпись». Евр.: «миктам». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает торжественную речь, установленное песнопение или ритуальное представление. Также в Пс. 55–59.
  2. 15:2 Так в некоторых древних переводах; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  3. 15:4 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  4. 15:9 Букв.: «слава моя».
  5. 15:10 Евр.: «шеол»; везде в книге.
  6. 15:10 Или: «верному». См. Деян. 2:27.
  7. 15:8-10 Эти слова также являются пророчеством о воскресении Иисуса Христа (см. Деян. 2:25-32).

Korean Living Bible

시편 15

하나님과 교제할 수 있는 사람

(다윗의 시)

1여호와여,
누가 주의 성소에
들어갈 수 있으며
누가 주의 거룩한 산에
머물 수 있겠습니까?

정직하게 살고
옳은 일을 행하며
그 마음에 진실을 말하는 자,
남을 비방하지 않고
자기 친구를 해하지 않으며
이웃을 헐뜯지 않는 자,
하나님을 저버린 자를 멸시하며
여호와를 두려워하는 자를 존중하고
한번 약속한 것은
손해가 가도 지키는 자,
돈을 빌려 주고도
이자를 받지 않으며
뇌물을 받고
죄 없는 자를 해치지 않는 자니
이런 자들은
영원히 흔들리지 않으리라.