Псалтирь 13 NRT - زەبوورەکان 13 KSS

New Russian Translation

Psalms 13

Псалом 13

(Пс. 52)

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

Сказал безумец в сердце своем:

«Нет Бога».

Они развратились, гнусны их дела;

нет делающего добро.

2Господь взирает с небес на людей,

чтобы увидеть, есть ли понимающий,

ищущий Бога.

3Все сбились с пути,

все, как один, развратились;

нет делающего добро,

нет ни одного.

4Неужели не вразумятся делающие зло –

те, кто поедает мой народ, как хлеб,

и Господа не призывает?

5Там их охватит страх,

потому что Бог на стороне праведных.

6Вы осмеяли надежды нищих,

но прибежище их – Господь.

7О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю!

Когда Господь восстановит Свой народ,

пусть ликует Иаков и радуется Израиль!

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 13

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان،

زەبوورێکی داود.

1ئەی یەزدان، هەتا کەی؟ بە تەواوی لەبیرم دەکەیت؟
    هەتا کەی ڕووی خۆتم لێ وەردەگێڕیت؟
هەتا کەی ڕۆژانە دەروونم ڕاڕا بێت و
    خەفەت لەناو دڵم کۆبکەمەوە؟
    هەتا کەی دوژمنم بەسەرمدا زاڵ بێت؟

ئەی یەزدان، خودای من، سەیرم بکە و بە دەنگمەوە وەرە،
    چاوم ڕۆشن بکەرەوە، نەوەک خەوی مەرگم لێبکەوێت،
نەوەک دوژمن بڵێت: «بەسەریدا زاڵ بووم،»
    نەوەک ناحەزەکانم بە کەوتنی من شادمان بن.

بەڵام من پشتم بە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بەستووە،
    دڵم بە ڕزگاریی تۆوە خۆشە.
سروود بۆ یەزدان دەڵێم،
    چونکە چاکەی لەگەڵ کردووم.