Псалтирь 108 NRT - Забур 108 CARS

New Russian Translation

Psalms 108

Псалом 108

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

Боже, Которого я восхваляю,

не будь безмолвен,

2ведь нечестивые и коварные люди

открыли свои уста против меня,

они говорят со мной лживым языком;

3окружили меня словами ненависти

и без всякой причины нападают на меня.

4В ответ на мою любовь меня же обвиняют,

но я предаюсь молитве[a].

5Воздают мне за добро злом,

за мою любовь – ненавистью.

6Поставь над ним нечестивого человека,

и пусть сатана[b] будет по правую руку от него.

7Пусть на суде он будет виновным,

и пусть его молитву посчитают грехом.

8Пусть сократятся его дни,

и пусть другой займет его положение[c].

9Пускай его дети станут сиротами,

а его жена – вдовой.

10Пусть его дети скитаются, и нищенствуют,

и просят хлеба на своих развалинах.

11Пусть захватит кредитор все, что есть у него,

и чужие пусть расхитят плоды его труда.

12Пусть не будет сострадающего ему

и милующего его сирот.

13Пусть погибнет его потомство

и изгладится его имя в следующем поколении.

14Пусть перед Господом будет вспомянуто нечестие его предков,

и пусть не изгладится грех его матери.

15Пусть их грехи будут постоянно перед Господом,

но пусть Он истребит на земле память о них самих,

16потому что он не думал оказывать милость;

он преследовал бедного и нищего

и огорченного сердцем хотел свести в могилу.

17Он любил насылать проклятие –

оно и придет к нему;

не любил давать благословение –

оно и удалится от него.

18Пусть облечется проклятием, как одеянием,

и оно войдет в его внутренности, как вода,

и, как масло, – в его кости.

19Пусть оно станет для него одеждой,

в которую он одевается, поясом,

которым он всегда опоясывается.

20Таково пусть будет воздаяние от Господа моим врагам,

тем, кто говорит злое против души моей.

21Ты же, Владыка Господи,

сделай мне доброе ради имени Своего;

по Своей благой милости спаси меня.

22Я беден и нищ,

и сердце мое уязвлено во мне.

23Я исчезаю, как уходящая тень,

как саранча, отгоняем.

24Мои колени ослабли от поста,

и мое тело истощилось.

25Я стал для них посмешищем:

увидев меня, качают головой.

26Помоги мне, Господи, мой Боже,

спаси меня по Своей милости!

27Пусть узнают, что в этом Твоя рука,

что Ты, Господи, сотворил это.

28Они проклинают, а Ты благослови;

они восстанут, но будут постыжены,

а слуга Твой возрадуется.

29Пусть мои враги покроются бесчестием

и, как одеждою, облекутся позором.

30А я буду безмерно благодарить Господа

и среди множества людей прославлю Его,

31потому что Он стоит по правую руку от бедного,

чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Notas al pie

  1. 108:4 См. Лк. 23:34.
  2. 108:6 Или: «обвинитель».
  3. 108:8 См. Втор. 28:30, 45; 1 Цар. 22; Деян. 1:20.

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 108

1Всевышний, Которого я восхваляю,
    не будь безмолвен,
ведь нечестивые и коварные люди
    открыли свои уста против меня;
    они говорят со мной лживым языком;
окружили меня словами ненависти
    и без всякой причины нападают на меня.
В ответ на мою любовь меня же обвиняют,
    но я предаюсь молитве.[a]
Воздают мне за добро злом,
    за мою любовь – ненавистью.

Поставь над моим врагом нечестивого человека,
    и пусть обвинитель будет по правую руку от него.
Пусть на суде он будет виновным,
    и пусть даже его молитва считается грехом.
Пусть сократятся его дни,
    и пусть другой займёт его положение.[b]
Пускай его дети станут сиротами,
    а его жена – вдовой.
10 Пусть его дети бродят и попрошайничают,
    прося подаяния вдали от развалин своих домов.
11 Пусть захватит кредитор всё, что есть у него,
    и чужие пусть расхитят плоды его труда.
12 Пусть никто не сострадает ему
    и не милует его сирот.
13 Пусть погибнут его потомки,
    и пусть изгладится их имя в следующем поколении.
14 Пусть перед Вечным будет вспомянуто нечестие его предков,
    и пусть не изгладится грех его матери.
15 Пусть их грехи будут постоянно перед Вечным,
    но пусть Он истребит на земле память о них самих.

16 Потому что нечестивец не думал оказывать милость;
    он преследовал бедного и нищего
    и огорчённого сердцем хотел свести в могилу.
17 Он любил насылать проклятие –
    оно и придёт к нему;
не любил давать благословение –
    оно и удалится от него.
18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием,
    и оно войдёт в его внутренности, как вода,
    и, как масло, – в его кости.
19 Пусть оно станет для него одеждой, в которую он одевается,
    поясом, которым он всегда опоясывается.
20 Таково пусть будет воздаяние от Вечного моим врагам,
    тем, кто говорит злое против меня.

21 Ты же, Владыка Вечный,
    сделай мне доброе ради имени Своего;
    по Своей благой милости спаси меня.
22 Я беден и нищ,
    и сердце моё уязвлено.
23 Я исчезаю, как уходящая тень,
    гонят меня, как саранчу.
24 Мои колени ослабли от поста,
    и моё тело истощилось.
25 Я стал для моих врагов посмешищем:
    увидев меня, качают головой.

26 Помоги мне, Вечный, мой Бог;
    спаси меня по Своей милости!
27 Пусть узнают, что в этом Твоя рука,
    что Ты, Вечный, сотворил это.
28 Они проклинают, а Ты благослови;
    они восстанут, но будут постыжены,
    а раб Твой возрадуется.
29 Пусть мои враги покроются бесчестием
    и, как одеждою, облекутся позором.

30 А я буду безмерно благодарить Вечного
    и среди множества людей прославлю Его,
31 потому что Он стоит по правую руку от бедного,
    чтобы спасти его от тех, кто осуждает его.

Песнь Давуда.

Notas al pie

  1. 108:4 См. Лк. 23:34.
  2. 108:8 См. Втор. 28:30, 45; 1 Цар. 22; Деян. 1:20.