Псалтирь 103 NRT - Salmos 103 NVI-PT

New Russian Translation

Psalms 103

Псалом 103

1Прославь, душа моя, Господа!

Господи, мой Боже, Ты очень велик,

Ты облачен в славу и величие.

2Ты[a] покрываешь Себя светом, как одеждою.

Небеса простираешь, как занавес,

3и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги.

Облака делаешь Своей колесницей,

ходишь на крыльях ветра.

4Ты делаешь ангелов Своих ветрами[b]

и слуг Своих языками пламени.

5Землю Ты утвердил на ее основании,

чтобы никогда не пошатнулась.

6Бездною, как одеянием, покрыл ее,

воды стояли выше гор.

7Но отступили воды от окрика Твоего,

при звуке Твоего грома они поспешили прочь.

8На горы поднялись,

а после спустились в долины,

в место, которое Ты назначил для них.

9Ты поставил им предел, который не смогут перейти,

и землю вновь не покроют[c].

10Ты посылаешь реки в долины;

они текут между горами.

11Они поят всех полевых зверей;

дикие ослы утоляют там свою жажду.

12У воды гнездятся небесные птицы,

из ветвей подают свой голос.

13Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов;

земля насыщена плодом Твоих дел.

14Ты растишь траву для скота

и зелень на пользу человека,

чтобы он производил пищу из земли:

15вино, веселящее сердце человека,

и масло, от которого светится лицо его,

и хлеб, укрепляющий его сердце.

16Насыщены деревья Господни,

ливанские кедры, которые Он насадил.

17На них птицы вьют свои гнезда;

ели – жилища аисту.

18Высокие горы – убежище для диких козлов,

и скалы – для даманов[d].

19Он поставил луну для указания месяцев;

солнце знает где ему заходить.

20Ты простираешь тьму – и наступает ночь,

в которой бродят все звери лесные.

21Молодые львы рычат о добыче

и просят у Бога пищу себе.

22Восходит солнце – они собираются вместе

и ложатся в своем логове.

23Выходит человек на свою работу

и трудится до вечера.

24Господи, как многочисленны Твои дела!

По Своей мудрости Ты все сотворил;

земля полна Твоих созданий.

25Вот, море, богатое и пространное,

в котором нет числа пресмыкающимся,

животным малым и большим.

26В нем плавают корабли,

там Левиафан[e], которого Ты сотворил играть в нем.

27Все они ожидают от Тебя,

чтобы Ты дал им вовремя их пищу.

28Ты даешь им – они принимают,

открываешь Свою руку – насыщаются.

29Если скрываешь Свое лицо,

они в смятении.

Когда отнимешь их дыхание[f],

умирают они и возвращаются в прах.

30Пошлешь Свой дух[g],

и они сотворены,

и Ты обновляешь лицо земли.

31Да будет слава Господня вовеки;

да возрадуется Господь Своим делам!

32Он смотрит на землю, и трепещет она,

прикасается к холмам, и дымятся они.

33Буду петь Господу, пока я жив;

воспою хвалу моему Богу, пока существую.

34Да будет приятно Ему размышление мое;

буду радоваться о Господе.

35Пусть исчезнут грешники с лица земли,

и не будет больше беззаконных.

Прославь, душа моя, Господа!

Аллилуйя![h]

Notas al pie

  1. 103:2 Букв.: «Он»
  2. 103:4 Или: «духами».
  3. 103:9 Стихи с 6 по 9 говорят о Всемирном потопе (см. Быт. 6–8 главы).
  4. 103:18 Даманы – млекопитающие размером с кролика, внешне напоминающие грызунов. Живут, преимущественно, в горных районах.
  5. 103:26 См. Иов 40:20–41:26.
  6. 103:29 Или: «дух».
  7. 103:30 Или: «Вдохнешь в них жизнь».
  8. 103:35 По-еврейски это слово означает: «Славьте Господа!».

Nova Versão Internacional

Salmos 103

Salmo 103

Davídico.

Bendiga o Senhor a minha alma!
    Bendiga o Senhor todo o meu ser!
Bendiga o Senhor a minha alma!
    Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!
É ele que perdoa todos os seus pecados
e cura todas as suas doenças,
que resgata a sua vida da sepultura
e o coroa de bondade e compaixão,
que enche de bens a sua existência,
    de modo que a sua juventude
    se renova como a águia.
O Senhor faz justiça
e defende a causa dos oprimidos.
Ele manifestou os seus caminhos a Moisés,
os seus feitos aos israelitas.
O Senhor é compassivo e misericordioso,
mui paciente e cheio de amor.
Não acusa sem cessar
nem fica ressentido para sempre;
10 não nos trata conforme os nossos pecados
nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra,
assim é grande o seu amor
    para com os que o temem;
12 e como o Oriente está longe do Ocidente,
assim ele afasta para longe de nós
    as nossas transgressões.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos,
assim o Senhor
    tem compaixão dos que o temem;
14 pois ele sabe do que somos formados;
lembra-se de que somos pó.
15 A vida do homem é semelhante à relva;
    ele floresce como a flor do campo,
16 que se vai quando sopra o vento
e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Mas o amor leal do Senhor,
o seu amor eterno, está com os que o temem,
e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 com os que guardam a sua aliança
e se lembram de obedecer aos seus preceitos.

19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus,
e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Bendigam o Senhor,
    vocês, seus anjos poderosos,
que obedecem à sua palavra.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos,
vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras
    em todos os lugares do seu domínio.

Bendiga o Senhor a minha alma!