New Russian Translation

Proverbs 28

1Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,

а праведник смел, как лев.

2Когда в стране беззаконие, у нее много правителей[a],

а при разумном правителе – стабильность.

3Бедный человек[b], притесняющий бедняков,

точно дождь проливной, губящий урожай.

4Забывающие Закон[c] славят нечестивых,

а исполняющие Закон противостоят им.

5Злодеи не понимают справедливости,

а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.

6Лучше бедняк, чей путь беспорочен,

чем богач, чьи пути бесчестны.

7Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный,

а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

8Тот, кто множит богатство непомерными процентами,

копит его для того, кто щедр к беднякам.

9У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,

даже молитвы – мерзость.

10Ведущий праведных по дурному пути

попадет в свою же западню,

а непорочные унаследуют благо.

11Богач может быть мудр в собственных глазах,

но разумный бедняк видит его насквозь.

12Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,

а когда побеждают злодеи, люди прячутся.

13Скрывающий свои грехи не преуспеет,

а признающий и оставляющий их найдет милость.

14Блажен человек, всегда боящийся Господа,

а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.

15Точно ревущий лев или рыщущий медведь –

злой правитель над бедным людом.

16Жестокий правитель нерассудителен,

а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.

17Тот, кто мучим виной за убийство,

будет беглецом до самой смерти;

да не будет ему поддержки.

18Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,

а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.

19Возделывающий свою землю будет есть досыта,

а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.

20Верный человек будет богат благословениями,

а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.

21Проявлять лицеприятие нехорошо,

но и за кусок хлеба человек может сделать зло.

22Скаред[d] торопится разбогатеть

и не ведает, что ждет его бедность.

23Упрекающий человека найдет потом больше приязни,

чем тот, чей язык льстив.

24Тот, кто обирает отца и мать

и говорит: «Это не грех» –

сообщник головорезам.

25Жадный человек разжигает ссоры,

а полагающийся на Господа будет процветать.

26Тот, кто полагается на себя – глупец,

а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.

27У того, кто дает бедным, не будет недостатка,

а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.

28Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,

а когда они гибнут, умножаются праведники.

Notas al pie

  1. 28:2 Или: «часто меняются правители».
  2. 28:3 Или: «Правитель».
  3. 28:4 Закон – Закон Бога, переданный через пророка Моисея и записанный в «Пятикнижии Моисея».
  4. 28:22 Скаред – букв.: «человек с дурным глазом» (см. сноску на 23:6).

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Мудр 28

1Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,
    а праведник смел, как лев.

Когда в стране много беззакония, у неё часто меняются правители,
    а при разумном правителе – стабильность.

Правитель[a], притесняющий нищих,
    точно дождь проливной, губящий урожай.

Забывающие Закон славят нечестивых,
    а исполняющие Закон противостоят им.

Злодеи не понимают справедливости,
    а те, кто ищет Вечного, понимают её до конца.

Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем богач, чьи пути бесчестны.

Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный,
    а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

Тот, кто множит богатство непомерными процентами,
    копит его для того, кто щедр к беднякам.

У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,
    даже молитвы – мерзость.

10 Ведущий праведных по дурному пути
    попадёт в свою же западню,
    а непорочные унаследуют благо.

11 Богач может быть мудр в собственных глазах,
    но разумный бедняк видит его насквозь.

12 Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,
    а когда побеждают злодеи, люди прячутся.

13 Скрывающий свои грехи не преуспеет,
    а признающий и оставляющий их найдёт милость.

14 Благословен человек, всегда боящийся Вечного,
    а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадёт.

15 Точно ревущий лев или рыщущий медведь –
    злой правитель над бедным людом.

16 Жестокий правитель нерассудителен,
    а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.

17 Тот, кто мучим виной за убийство,
    будет беглецом до самой смерти;
    да не будет ему поддержки.

18 Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,
    а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.

19 Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.

20 Верный человек будет богат благословениями,
    а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.

21 Проявлять лицеприятие нехорошо,
    но некоторые люди готовы сделать зло даже за кусок лепёшки.

22 Алчный человек[b] торопится разбогатеть
    и не ведает, что его ждёт бедность.

23 Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее,
    чем тот, чей язык льстив.

24 Тот, кто обирает отца и мать
    и говорит: «Это не грех»,
    сообщник головорезам.

25 Жадный человек разжигает ссоры,
    но полагающийся на Вечного будет процветать.

26 Тот, кто полагается на себя, – глупец,
    а кто держится мудрости, находится в безопасности.

27 У того, кто даёт бедным, не будет недостатка,
    а закрывающего от них глаза будут много проклинать.

28 Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,
    а когда они гибнут, умножаются праведники.

Notas al pie

  1. Мудр 28:3 Или: «бедняк».
  2. Мудр 28:22 Букв.: «Человек с дурным глазом» (см. сноску на 23:6).