New Russian Translation

Isaiah 9

«Младенец родился нам»

1Прошлое принизило землю Завулона и землю Неффалима, но грядущее прославит языческую Галилею, на пути к морю, за Иорданом.

2Народ, идущий во тьме,

увидел великий свет;

на живущих в стране смертной тени[a]

воссиял свет.

3Ты умножил народ,

увеличил их радость;

они радуются пред Тобой,

как радуются во время жатвы,

как ликуют, деля добычу.

4Ведь, как в день поражения Мадиана,

Ты сломал тяготившее их ярмо,

сломал брус у них на плечах

и палку притеснителя.

5Всякая обувь воинов, бывшая в битве,

и всякая одежда, обагренная кровью,

будут отданы на сожжение,

станут пищей огня.

6Ведь Младенец родился нам,

Сын дан нам!

На плечи Его будет возложена власть,

и Он будет назван:

Чудесный Советник[b], Могучий Бог,

Вечный Отец, Князь, дарующий мир.

7Умножению власти Его и мира

нет конца;

правит Он на престоле Давида

царством Его,

утверждая и поддерживая его

правосудием и праведностью

отныне и вовеки[c].

Ревность Господа Сил

сделает это.

Гнев Господа на Израиль

8Владыка послал слово против Иакова[d],

и падет оно на Израиль.

9Узнает его весь народ –

Ефрем[e] и жители Самарии –

говорящие гордо,

с надменным сердцем:

10– Обрушились кирпичи –

отстроим тесаным камнем,

тутовые деревья срублены –

мы их заменим кедрами.

11Но Господь воздвиг[f] против них врагов Рецина,

поднял[g] на них неприятелей.

12Арамеи с востока и филистимляне с запада

с жадностью пожрали Израиль.

Но и на этом гнев Его не отвратится,

и рука Его еще будет занесена.

13Народ же не возвращается к Тому, Кто разит их,

и не ищет Господа Сил.

14Тогда Господь отсечет у Израиля и голову, и хвост,

пальмовую ветвь и тростник в один день;

15старейшины и знатный люд – это голова,

пророки, что учат лжи, – это хвост.

16Вожди этого народа сбили его с пути,

ведомые ими бредут по ложной дороге.

17Поэтому Владыка не порадуется юношам,

не пожалеет сирот и вдов,

ведь каждый – безбожник и злодей,

всякий язык говорит низости.

Но и на этом гнев Его не отвратится,

и рука Его еще будет занесена.

18Нечестие пылает, как огонь,

пожирает терновник и колючки,

поджигает лесные чащи,

так что они вздымаются ввысь столбами дыма.

19Гневом Господа Сил

опалится земля;

люди станут пищей для огня,

и никто не пощадит своего брата.

20Станут пожирать справа,

но останутся голодными;

будут есть слева,

но не наедятся;

всякий будет пожирать плоть своего потомства[h]:

21Манассия будет пожирать Ефрема,

Ефрем – Манассию,

и вместе они обратятся против Иуды.

Но и на этом гнев Его не отвратится,

и рука Его еще будет занесена.

Notas al pie

  1. 9:2 Или: «в стране мрака».
  2. 9:6 Или: «Чудесный, Советник».
  3. 9:6-7 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 28:18; Лк. 1:30-33).
  4. 9:8 То есть «Израиля». Израильтяне были потомками Иакова, которому Бог дал новое имя – Израиль (см. Быт. 32:27-28).
  5. 9:9 То есть Израиль.
  6. 9:11 Или: «воздвигнет».
  7. 9:11 Или: «поднимет».
  8. 9:20 Или: «своей руки».

Het Boek

Jesaja 9

De Messias voorspeld

1‘Het volk dat in de duisternis leeft, zal een groot Licht zien, en over hen die wonen in het land waar de dood heerst, zal een Licht opgaan. Want Israël zal weer groot worden gemaakt en blij zijn, zoals men in de oogsttijd blij is of zoals overwinnaars blij zijn als zij de buit verdelen. Want God zal de ketens van dit volk breken en de zweep die het slaat, kapot maken zoals Hij ook deed toen grote groepen Midjanieten door Gideons kleine bende werden verslagen. Op die glorieuze dag van vrede zal het oorlogstuig niet meer worden gebruikt, de met bloed doordrenkte mantels en de dreunende laars zullen worden verbrand.

Want een Kind is ons geboren, een Zoon werd ons gegeven en de heerschappij zal op zijn schouders rusten. Dit zullen zijn koninklijke titels zijn: Wonderbare Raadgever, Machtige God, Eeuwige Vader, Vredevorst.

Aan zijn vredevolle bewind zal nooit een einde komen. Vanaf de troon van zijn vader David zal Hij rechtvaardig regeren. Hij zal alle volken van de wereld rechtvaardigheid en vrede brengen. En dit alles zal gebeuren omdat de brandende liefde van de Here van de hemelse legers zich heeft voorgenomen dit te doen!

7-9 De Here heeft gesproken tot het trotse Israël, dat zegt dat het zijn land beter en mooier dan tevoren zal herbouwen, ook al is het nu een puinhoop. De wilde vijgenbomen zijn omgehakt, maar die zullen worden vervangen door ceders!

10,11 De Here antwoordt op uw grootspraak door uw vijanden tegen u in het veld te brengen. De Syriërs vanuit het oosten en de Filistijnen vanuit het westen. Zij zullen Israël gulzig verslinden. En zelfs dan zal de toorn van de Here tegen u nog niet zijn bekoeld. Zijn hand blijft dreigend opgeheven. 12 Want na al deze straffen zult u zich niet bekeren en u niet naar Hem, de Here van de hemelse legers, toekeren.

13,14 Daarom zal de Here in één dag Israël ontdoen van kop en staart, de leiders en de valse profeten. 15 Want de leiders hebben het volk langs dwaalwegen steeds verder naar de ondergang gevoerd. 16 Daarom beleeft de Here geen genoegen aan hun jonge mannen en heeft Hij zelfs geen medelijden met de weduwen en de wezen. Want zij zijn huichelaars en uit hun monden komt alleen dwaasheid. Daarom is zijn toorn nog niet bekoeld en heeft Hij zijn hand nog dreigend opgeheven. 17 Hij zal al deze verdorvenheid, deze dorens en distels, verbranden. De vlammen zullen ook de bossen in de as leggen en alles zal in rook opgaan. 18 Het land is zwartgeblakerd door dat vuur, door de toorn van de Here van de hemelse legers. Het volk valt ten prooi aan de vlammen. 19 Iedereen vecht tegen zijn broeder om zijn eten te stelen, maar niemand heeft ooit genoeg. Ten slotte zullen zij zelfs het vlees van hun verwanten eten! 20 Manasse tegen Efraïm en Efraïm tegen Manasse en die beiden tegen Juda. Zelfs door dit alles zal Gods toorn nog niet zijn bekoeld en blijft zijn hand dreigend tegen hen opgeheven.’