New Russian Translation

Ezekiel 35

Пророчество об Эдоме

1Было ко мне слово Господа:

2– Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир[a]; пророчествуй против нее 3и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению. 4Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.

5За то, что ты питала вечную вражду и предавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания, 6за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать. 7Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается. 8Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях. 9Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.

10За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Господь, 11верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить. 12Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“ 13Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал. 14Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению. 15За то, что ты радовалась опустошению наследия дома Израиля, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Господь».

Notas al pie

  1. 35:2 Сеир – горная страна, также известна как Эдом, земля потомков Исава, брата Иакова.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 35

預言以東受懲罰

1耶和華對我說: 「人子啊,你要面向西珥山,發預言斥責它, 告訴它,主耶和華這樣說,『西珥山啊,我要與你為敵,伸手攻擊你,使你荒涼不堪。 我要使你的城邑淪為廢墟,一片荒涼,這樣你就知道我是耶和華。 因為你永懷仇恨,在以色列人遭遇危難、因罪惡受盡刑罰的時候,把他們交在刀下。 所以主耶和華說,我憑我的永恆起誓,你既然不憎恨殺人流血之事,殺人流血之事必臨到你。 我要使西珥山荒涼不堪,消滅一切來往此地的人, 我要使喪身刀下的人遍佈你的高山、丘陵、山谷和溪流。 我要使你永遠荒廢,你的城邑杳無人跡,這樣你就知道我是耶和華。

10 「『因為你曾說,猶大和以色列必歸我,即使上帝在那裡,我們也要吞併他們。 11 所以主耶和華說,我憑我的永恆起誓,你憎恨他們,滿腹怒氣和嫉妒,我也必這樣對待你。我審判你的時候,以色列人就會認識我。 12 那時,你必知道我耶和華聽見了你譭謗以色列山嶺的一切話,你說,這些山嶺荒廢了,歸我們所有了。 13 你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。 14 主耶和華這樣說,普天下歡樂的時候,我要使你荒涼。 15 你既因以色列的荒涼而幸災樂禍,我要讓你遭受同樣的下場。西珥山啊,你和以東都要荒涼。這樣,你們就知道我是耶和華。』