New Living Translation

Psalm 82

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides over heaven’s court;
    he pronounces judgment on the heavenly beings:
“How long will you hand down unjust decisions
    by favoring the wicked? Interlude

“Give justice to the poor and the orphan;
    uphold the rights of the oppressed and the destitute.
Rescue the poor and helpless;
    deliver them from the grasp of evil people.
But these oppressors know nothing;
    they are so ignorant!
They wander about in darkness,
    while the whole world is shaken to the core.
I say, ‘You are gods;
    you are all children of the Most High.
But you will die like mere mortals
    and fall like every other ruler.’”

Rise up, O God, and judge the earth,
    for all the nations belong to you.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 82

زەبوورێکی ئاساف.

1خودا لە کۆڕی خوداوەندەکان ڕاوەستاوە،
    لەنێو خوداوەندەکان[a] دادوەری دەکات.

«هەتا کەی بە ناڕەوایی دادوەری دەکەن،
    لایەنگری بەدکاران دەکەن؟ [b]
بەرگری لە لاواز و هەتیوان بکەن،
    دادی هەژار و کڵۆڵان بدەن.
فریای لاواز و نەداران بکەون،
    لە دەست بەدکاران دەربازیان بکەن.

«نازانن و تێناگەن، لە تاریکیدا دەڕۆن،
    هەموو بنچینەکانی زەوی دەشڵەژێن.

«من گوتم: ”ئێوە ’خوداوەندەکان‘ن،
    هەمووتان کوڕی خودای هەرەبەرزن.“
بەڵام وەک ئادەمیزاد دەمرن،
    وەک یەکێک لە میرەکان دەکەون.»

خودایە، هەستە! دادوەری زەوی بکە،
    چونکە هەموو نەتەوەکان میراتی تۆن.

Notas al pie

  1. 82‏:1 ڕەنگە مەبەست لە بوونەوەرە ئاسمانییەکان (فریشتەکان) بێت، یان ئەوانەی پەیام و فەرمانەکانی خودایان بۆ دێت و جێبەجێی دەکەن. بڕوانە 82‏:6و بەراوردی بکە لەگەڵ یۆحەنا 10‏:34‏-36.‏‏
  2. 82‏:2 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏