New Living Translation

Psalm 74

Psalm 74

A psalm[a] of Asaph.

O God, why have you rejected us so long?
    Why is your anger so intense against the sheep of your own pasture?
Remember that we are the people you chose long ago,
    the tribe you redeemed as your own special possession!
    And remember Jerusalem,[b] your home here on earth.
Walk through the awful ruins of the city;
    see how the enemy has destroyed your sanctuary.

There your enemies shouted their victorious battle cries;
    there they set up their battle standards.
They swung their axes
    like woodcutters in a forest.
With axes and picks,
    they smashed the carved paneling.
They burned your sanctuary to the ground.
    They defiled the place that bears your name.
Then they thought, “Let’s destroy everything!”
    So they burned down all the places where God was worshiped.

We no longer see your miraculous signs.
    All the prophets are gone,
    and no one can tell us when it will end.
10 How long, O God, will you allow our enemies to insult you?
    Will you let them dishonor your name forever?
11 Why do you hold back your strong right hand?
    Unleash your powerful fist and destroy them.

12 You, O God, are my king from ages past,
    bringing salvation to the earth.
13 You split the sea by your strength
    and smashed the heads of the sea monsters.
14 You crushed the heads of Leviathan[c]
    and let the desert animals eat him.
15 You caused the springs and streams to gush forth,
    and you dried up rivers that never run dry.
16 Both day and night belong to you;
    you made the starlight[d] and the sun.
17 You set the boundaries of the earth,
    and you made both summer and winter.

18 See how these enemies insult you, Lord.
    A foolish nation has dishonored your name.
19 Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves.
    Don’t forget your suffering people forever.

20 Remember your covenant promises,
    for the land is full of darkness and violence!
21 Don’t let the downtrodden be humiliated again.
    Instead, let the poor and needy praise your name.

22 Arise, O God, and defend your cause.
    Remember how these fools insult you all day long.
23 Don’t overlook what your enemies have said
    or their growing uproar.

Notas al pie

  1. 74:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.
  2. 74:2 Hebrew Mount Zion.
  3. 74:14 The identification of Leviathan is disputed, ranging from an earthly creature to a mythical sea monster in ancient literature.
  4. 74:16 Or moon; Hebrew reads light.

Nova Versão Internacional

Salmos 74

Salmo 74

Poema da família de Asafe.

Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus?
Por que se acende a tua ira
    contra as ovelhas da tua pastagem?
Lembra-te do povo que adquiriste
    em tempos passados,
da tribo da tua herança, que resgataste,
    do monte Sião, onde habitaste.
Volta os teus passos
    para aquelas ruínas irreparáveis,
para toda a destruição
    que o inimigo causou em teu santuário.

Teus adversários gritaram triunfantes
    bem no local onde te encontravas conosco,
e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
Pareciam homens armados com machados
    invadindo um bosque cerrado.
Com seus machados e machadinhas
    esmigalharam todos os revestimentos
    de madeira esculpida.
Atearam fogo ao teu santuário;
profanaram o lugar da habitação do teu nome.
Disseram no coração:
    “Vamos acabar com eles!”
Queimaram todos os santuários do país.
Já não vemos sinais miraculosos;
não há mais profetas,
e nenhum de nós sabe
    até quando isso continuará.

10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus?
Será que o inimigo blasfemará
    o teu nome para sempre?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita?
Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!

12 Mas tu, ó Deus,
    és o meu rei desde a antigüidade;
trazes salvação sobre a terra.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder;
quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã[a]
e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Tu abriste fontes e regatos;
secaste rios perenes.
16 O dia é teu, e tua também é a noite;
estabeleceste o sol e a lua.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra;
fizeste o verão e o inverno.

18 Lembra-te de como o inimigo
    tem zombado de ti, ó Senhor,
como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Não entregues a vida da tua pomba
    aos animais selvagens;
não te esqueças para sempre da vida
    do teu povo indefeso.
20 Dá atenção à tua aliança,
porque de antros de violência se enchem
    os lugares sombrios do país.
21 Não deixes que o oprimido
    se retire humilhado!
Faze que o pobre e o necessitado
    louvem o teu nome.

22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa;
lembra-te de como os insensatos
    zombam de ti sem cessar.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários,
o crescente tumulto dos teus inimigos.

Notas al pie

  1. 74.14 Ou monstro marinho