New Living Translation

Psalm 68

Psalm 68

For the choir director: A song. A psalm of David.

Rise up, O God, and scatter your enemies.
    Let those who hate God run for their lives.
Blow them away like smoke.
    Melt them like wax in a fire.
    Let the wicked perish in the presence of God.
But let the godly rejoice.
    Let them be glad in God’s presence.
    Let them be filled with joy.
Sing praises to God and to his name!
    Sing loud praises to him who rides the clouds.[a]
His name is the Lord
    rejoice in his presence!

Father to the fatherless, defender of widows—
    this is God, whose dwelling is holy.
God places the lonely in families;
    he sets the prisoners free and gives them joy.
But he makes the rebellious live in a sun-scorched land.

O God, when you led your people out from Egypt,
    when you marched through the dry wasteland, Interlude
the earth trembled, and the heavens poured down rain
    before you, the God of Sinai,
    before God, the God of Israel.
You sent abundant rain, O God,
    to refresh the weary land.
10 There your people finally settled,
    and with a bountiful harvest, O God,
    you provided for your needy people.

11 The Lord gives the word,
    and a great army[b] brings the good news.
12 Enemy kings and their armies flee,
    while the women of Israel divide the plunder.
13 Even those who lived among the sheepfolds found treasures—
    doves with wings of silver
    and feathers of gold.
14 The Almighty scattered the enemy kings
    like a blowing snowstorm on Mount Zalmon.

15 The mountains of Bashan are majestic,
    with many peaks stretching high into the sky.
16 Why do you look with envy, O rugged mountains,
    at Mount Zion, where God has chosen to live,
    where the Lord himself will live forever?

17 Surrounded by unnumbered thousands of chariots,
    the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
18 When you ascended to the heights,
    you led a crowd of captives.
You received gifts from the people,
    even from those who rebelled against you.
    Now the Lord God will live among us there.

19 Praise the Lord; praise God our savior!
    For each day he carries us in his arms. Interlude
20 Our God is a God who saves!
    The Sovereign Lord rescues us from death.

21 But God will smash the heads of his enemies,
    crushing the skulls of those who love their guilty ways.
22 The Lord says, “I will bring my enemies down from Bashan;
    I will bring them up from the depths of the sea.
23 You, my people, will wash[c] your feet in their blood,
    and even your dogs will get their share!”

24 Your procession has come into view, O God—
    the procession of my God and King as he goes into the sanctuary.
25 Singers are in front, musicians behind;
    between them are young women playing tambourines.
26 Praise God, all you people of Israel;
    praise the Lord, the source of Israel’s life.
27 Look, the little tribe of Benjamin leads the way.
    Then comes a great throng of rulers from Judah
    and all the rulers of Zebulun and Naphtali.

28 Summon your might, O God.[d]
    Display your power, O God, as you have in the past.
29 The kings of the earth are bringing tribute
    to your Temple in Jerusalem.
30 Rebuke these enemy nations—
    these wild animals lurking in the reeds,
    this herd of bulls among the weaker calves.
Make them bring bars of silver in humble tribute.
    Scatter the nations that delight in war.
31 Let Egypt come with gifts of precious metals[e];
    let Ethiopia[f] bring tribute to God.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth.
    Sing praises to the Lord. Interlude
33 Sing to the one who rides across the ancient heavens,
    his mighty voice thundering from the sky.
34 Tell everyone about God’s power.
    His majesty shines down on Israel;
    his strength is mighty in the heavens.
35 God is awesome in his sanctuary.
    The God of Israel gives power and strength to his people.

Praise be to God!

Notas al pie

  1. 68:4 Or rides through the deserts.
  2. 68:11 Or a host of women.
  3. 68:23 As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads shatter.
  4. 68:28 As in some Hebrew manuscripts and Greek and Syriac versions; most Hebrew manuscripts read Your God has commanded your strength.
  5. 68:31a Or of rich cloth.
  6. 68:31b Hebrew Cush.

La Bible du Semeur

Psaumes 68

Le triomphe du Dieu victorieux

1Au chef de chœur. Psaume de David. A chanter. Cantique.

Que Dieu se lève ! |Et voici : ses adversaires |sont dispersés !
Ses ennemis |fuient devant lui[a].
Tu les dissipes[b] |comme une fumée se dissipe,
comme la cire |qui fond au feu !
Ainsi périssent devant Dieu |tous les méchants.
Alors les justes |se réjouiront,
et ils seront |dans l’allégresse devant Dieu.
Oui, ils seront remplis de joie.
Chantez à Dieu ! |Louez-le par vos chants !
Frayez la voie |de celui qui chevauche les nuées[c] !
Son nom est « l’Eternel ».
Exultez de joie devant lui !
Il est le père |des orphelins, |le défenseur des veuves.
Oui, tel est Dieu |dans sa sainte demeure.
Dieu accorde aux gens seuls |une famille.
Il donne aux prisonniers |de sortir libres, dans la joie.
Seuls les rebelles |sont confinés |dans un désert aride.
O notre Dieu, |quand tu sortis |en tête de ton peuple[d],
quand tu marchas |dans le désert,
            Pause
la terre alors trembla[e], |le ciel fondit en eau, |devant Dieu, le Dieu du mont Sinaï,
devant Dieu, le Dieu d’Israël.
10 Tu répandis, ô Dieu, |une pluie bienfaisante
pour affermir le peuple[f] |qui t’appartient |alors qu’il était épuisé.
11 Ton peuple habite dans le lieu
que tu as préparé, |ô Dieu, dans ta bonté,
pour que les pauvres s’y installent.
12 Le Seigneur dit un mot,
et aussitôt les messagères |d’une bonne nouvelle |font une armée nombreuse[g].
13 Les rois des armées ennemies
s’enfuient et c’est la débandade.
Celles qui sont restées |à la maison
partagent le butin.
14 Allez-vous rester au repos |auprès des bergeries[h] ?
Les ailes de la colombe sont argentées
et son plumage est jaune d’or[i].
15 Lorsque le Tout-Puissant |y dispersa les rois,
il neigeait sur le mont Tsalmôn[j].

16 Vous, montagnes sublimes, |monts du Basan[k],
monts aux cimes nombreuses, |monts du Basan,
17 pourquoi jalousez-vous, |monts aux cimes nombreuses,
le mont choisi par Dieu |pour résidence[l] ?
Néanmoins l’Eternel |y habitera pour toujours.
18 Les chars de Dieu |sont innombrables,
il y en a des milliers |et des milliers[m],
et l’Eternel |est parmi eux.
Il est venu |du Sinaï |jusqu’à son sanctuaire[n].
19 Tu es monté sur la hauteur, |tu as emmené des captifs.
Et tu as prélevé des dons[o] |parmi les hommes,
et même parmi les rebelles, |pour ta demeure, |Eternel Dieu.
20 Béni soit le Seigneur |jour après jour,
car il nous prend en charge, |ce Dieu qui est notre sauveur.
            Pause
21 Dieu est pour nous |un Dieu qui sauve !
L’Eternel, le Seigneur, |peut nous délivrer de la mort.
22 Mais Dieu fracassera |le crâne de ses ennemis,
la tête chevelue |des hommes dont la conduite est coupable.
23 Le Seigneur a déclaré : des monts du Basan, |je les ramènerai,
je les ramènerai |des profondeurs marines,
24 afin que tu baignes tes pieds |dans le sang de ses ennemis,
et que tes chiens |prennent leur part à la curée.

25 On voit arriver ton cortège, ô Dieu,
oui, le cortège |de mon Dieu, mon Roi, |dans le lieu saint[p].
26 Les chanteurs sont en tête, |les musiciens en queue,
ils viennent au milieu |de jeunes filles, |battant du tambourin.
27 Bénissez Dieu |dans vos rassemblements,
bénissez le Seigneur, |vous, issus d’Israël[q] !
28 En tête marche Benjamin, |le plus petit,
puis les chefs de Juda, |avec leurs grandes troupes,
les chefs de Zabulon |et ceux de Nephtali[r].

29 Ton Dieu a décidé |de te prodiguer de la force[s].
Veuille accomplir avec puissance, |ô Dieu, |tes œuvres envers nous,
30 depuis ton sanctuaire |qui domine Jérusalem !
Des rois t’y apporteront leurs présents.
31 Menace-le, |le crocodile |qui se tapit parmi les joncs,
de même que le troupeau des taureaux, |avec les veaux des peuples,
et qu’ils viennent se prosterner |en offrant leurs lingots d’argent.
Disperse-les, ces peuples |aimant la guerre !
32 De nobles messagers[t] |arrivent de l’Egypte,
les Ethiopiens accourent, |les mains tendues vers Dieu.

33 Royaumes de la terre, |chantez à Dieu !
Louez le Seigneur par vos chants !
            Pause
34 Oui, chantez en l’honneur |de celui qui chevauche dans les cieux, |les cieux antiques,
et qui fait résonner sa voix, |une voix éclatante.
35 Proclamez de Dieu la puissance !
Il est majestueux |au-dessus d’Israël,
et sa puissance éclate |dans les nuées.
36 Que tu es redoutable, ô Dieu, |depuis ton sanctuaire !
Lui, il est le Dieu d’Israël |et il donne à son peuple |force et puissance.
Béni soit Dieu !

Notas al pie

  1. 68.2 Voir Nb 10.35.
  2. 68.3 Les versions anciennes ont : ils se dissipent.
  3. 68.5 Le mot hébreu qui signifie plaines peut être rapproché d’un terme assyro-babylonien qui signifie nuages. L’expression celui qui chevauche les nuées se retrouve à Ougarit. Dieu est comparé à un chef d’armée qui chevauche à la tête de ses troupes et auquel, selon l’habitude antique, on prépare le chemin pour en ôter tout obstacle (Es 40.3). Les v. 1-18 décrivent la marche triomphale de Dieu, du Sinaï (sous Moïse) au mont Sion (sous David).
  4. 68.8 Les v. 8-9 reprennent en partie le cantique de Débora (Jg 5.4-5).
  5. 68.9 Voir Ex 19.18.
  6. 68.10 D’autres comprennent : le pays.
  7. 68.12 Il s’agit de la foule des femmes annonçant la bonne nouvelle de la victoire de Dieu sur les habitants de Canaan (voir Ex 23.22-23, 27-28, 31 ; Dt 7.10-24 ; etc.).
  8. 68.14 auprès des bergeries : autre traduction : dans vos foyers.
  9. 68.14 Il s’agit, selon certains, des enseignes des armées au combat, selon d’autres, du butin dont on dresse l’inventaire. Selon d’autres encore, il pourrait s’agir de l’oiseau voyageur qui apporte la nouvelle de la victoire.
  10. 68.15 Selon certains, une montagne près de Sichem (Jg 9.46-48), selon d’autres, le djebel Druze, un mont volcanique à l’est du Basan, au nord-est du lac de Galilée.
  11. 68.16 Situé à l’est de la mer de Galilée, avec ses montagnes imposantes aux parois de basalte et aux nombreux sommets.
  12. 68.17 C’est-à-dire le mont Sion.
  13. 68.18 Voir 2 R 6.17 ; Ha 3.8, 15.
  14. 68.18 Texte difficile. Autre traduction : le Seigneur est parmi eux et le Sinaï dans le sanctuaire.
  15. 68.19 La version syriaque a : tu as fait des dons aux hommes. La citation de ce verset en Ep 4.8 contient la même idée.
  16. 68.25 Autre traduction : parmi le peuple saint.
  17. 68.27 L’hébreu a : la source d’Israël, ce qui pourrait aussi s’appliquer au sanctuaire (voir Za 13.1).
  18. 68.28 Selon un manuscrit hébreu. Le sens du texte hébreu traditionnel est obscur.
  19. 68.29 Certains traduisent d’après quelques manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque : manifeste ta force, ô Dieu.
  20. 68.32 D’après les versions anciennes. Hébreu de sens incertain.