New Living Translation

Psalm 62

Psalm 62

For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

I wait quietly before God,
    for my victory comes from him.
He alone is my rock and my salvation,
    my fortress where I will never be shaken.

So many enemies against one man—
    all of them trying to kill me.
To them I’m just a broken-down wall
    or a tottering fence.
They plan to topple me from my high position.
    They delight in telling lies about me.
They praise me to my face
    but curse me in their hearts. Interlude

Let all that I am wait quietly before God,
    for my hope is in him.
He alone is my rock and my salvation,
    my fortress where I will not be shaken.
My victory and honor come from God alone.
    He is my refuge, a rock where no enemy can reach me.
O my people, trust in him at all times.
    Pour out your heart to him,
    for God is our refuge. Interlude

Common people are as worthless as a puff of wind,
    and the powerful are not what they appear to be.
If you weigh them on the scales,
    together they are lighter than a breath of air.

10 Don’t make your living by extortion
    or put your hope in stealing.
And if your wealth increases,
    don’t make it the center of your life.

11 God has spoken plainly,
    and I have heard it many times:
Power, O God, belongs to you;
12     unfailing love, O Lord, is yours.
Surely you repay all people
    according to what they have done.

La Bible du Semeur

Psaumes 62

En Dieu mon âme est tranquille

1Au chef de chœur, à Yedoutoun[a]. Un psaume de David.

Pour sûr, c’est à Dieu seul que, dans le calme, je me remets:
mon salut vient de lui.
Pour sûr, lui seul est mon rocher, et mon Sauveur;
il est ma forteresse: je ne serai pas ébranlé.
Combien de temps encore allez-vous, tous ensemble, vous ruer sur un homme
pour chercher à l’abattre
comme un mur qui s’affaisse,
ou comme une clôture qui cède à la poussée?
Oui, eux, ils forment des projets pour le précipiter de son poste élevé.
Ils aiment le mensonge.
De la bouche, ils bénissent,
mais du cœur, ils maudissent.
            Pause
Oui, remets-toi, mon âme, à Dieu seul, dans le calme:
mon espoir vient de lui.
Pour sûr, lui seul est mon rocher, et mon Sauveur,
ma forteresse, je ne serai pas ébranlé.
De Dieu dépendent mon salut et ma gloire,
mon rocher fortifié, mon refuge est en Dieu.
Vous, les gens de mon peuple, ayez confiance en lui en toutes circonstances!
Ouvrez-lui votre cœur!
Dieu est notre refuge.
            Pause
10 Oui, les êtres humains sont un souffle qui passe;
les hommes, tous ensemble, ne sont que déception;
placés sur la balance, ils pèseraient
à eux tous moins que rien.
11 Ne comptez pas sur le gain obtenu par extorsion!
Ne placez pas un espoir illusoire dans les biens mal acquis!
Si la fortune augmente,
n’y attachez pas votre cœur!
12 Dieu a dit une chose,
et il l’a répétée, et je l’ai entendue:
la puissance est à Dieu.
13 Et c’est aussi, Seigneur, en ta personne, que la bonté réside,
car tu rends à chacun selon ce qu’il a fait.

Notas al pie

  1. 62.1 Voir note 39.1.