New Living Translation

Psalm 45

Psalm 45

For the choir director: A love song to be sung to the tune “Lilies.” A psalm[a] of the descendants of Korah.

Beautiful words stir my heart.
    I will recite a lovely poem about the king,
    for my tongue is like the pen of a skillful poet.

You are the most handsome of all.
    Gracious words stream from your lips.
    God himself has blessed you forever.
Put on your sword, O mighty warrior!
    You are so glorious, so majestic!
In your majesty, ride out to victory,
    defending truth, humility, and justice.
    Go forth to perform awe-inspiring deeds!
Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.
    The nations fall beneath your feet.

Your throne, O God,[b] endures forever and ever.
    You rule with a scepter of justice.
You love justice and hate evil.
    Therefore God, your God, has anointed you,
    pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes.
    In ivory palaces the music of strings entertains you.
Kings’ daughters are among your noble women.
    At your right side stands the queen,
    wearing jewelry of finest gold from Ophir!

10 Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say.
    Forget your people and your family far away.
11 For your royal husband delights in your beauty;
    honor him, for he is your lord.
12 The princess of Tyre[c] will shower you with gifts.
    The wealthy will beg your favor.
13 The bride, a princess, looks glorious
    in her golden gown.
14 In her beautiful robes, she is led to the king,
    accompanied by her bridesmaids.
15 What a joyful and enthusiastic procession
    as they enter the king’s palace!

16 Your sons will become kings like their father.
    You will make them rulers over many lands.
17 I will bring honor to your name in every generation.
    Therefore, the nations will praise you forever and ever.

Notas al pie

  1. 45:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.
  2. 45:6 Or Your divine throne.
  3. 45:12 Hebrew The daughter of Tyre.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 45

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئاوازی گوڵی سەوسەن. هۆنراوەیەکی کوڕانی قۆرەح. گۆرانی زەماوەند.

1دڵم بە قسەی باش دەجۆشێت،
    کاتێک هۆنراوەکانم بۆ پاشا دەخوێنمەوە،
    زمانم پێنووسی نووسەرێکی کارامەیە.

تۆ جوانترینی لەناو ئادەمیزاد و
    نیعمەت بەسەر لێوتدا باریوە،
    چونکە خودا بۆ هەتاهەتایە بەرەکەتداری کردوویت.

ئەی توانادار، شمشێرەکەت بەلای ڕانتەوە بکە،
    شکۆمەندی و پایەبەرزی لەبەر بکە.
بە شکۆمەندی خۆت سەرکەوتووانە سواربە،
    لە پێناوی ڕاستی و نەرمونیانی و دادپەروەری،
    با دەستی ڕاستت شتی سامناک بخاتە پێش چاو.
با تیرە تیژەکانت دڵی دوژمنانی پاشا کون بکەن،
    با گەلان لەبەر پێت بکەون.
ئەی خودایە، تەختی تۆ بۆ هەتاهەتاییە،
    گۆچانی شانشینیت گۆچانی دادپەروەرییە.
تۆ حەزت لە ڕاستودروستییە و ڕقت لە خراپەیە،
    بۆیە خودا، خودای خۆت، لە سەرووی هاوەڵەکانتەوە داینای،
    بە ڕۆنی شادی دەستنیشانی کردیت[a].
جلوبەرگت هەمووی بە بۆنی موڕ و ئەلوا[b] و کاسیا[c] بۆندار بووە،
    لە کۆشکی بە عاج[d] ڕازاوەوە دەنگی مۆسیقا دڵخۆشت دەکات.
لەناو ژنە خانەدانەکانت شازادە هەن
    شاژنیش بە بەرگی زێڕی ئۆفیرەوە[e] لەلای دەستە ڕاستتە.

10 ئەی کچ، گوێ بگرە، لەبەرچاوتی بگرە و گوێ شل بکە،
    گەلەکەت و بنەماڵەکەت لەبیر بکە.
11 پاشا تامەزرۆی جوانی تۆیە،
    کڕنۆشی بۆ ببە، چونکە گەورەی تۆیە.
12 دانیشتووانی شاری سور[f] بە دیارییەوە دێن،
    خاوەن سامانەکان ڕەزامەندی تۆیان دەوێت.
13 کچی پاشا لە ماڵی خۆی بە تەواوی شکۆدارە،
    جلوبەرگەکەی بە زێڕ چنراوە.
14 بە کراسێکی نەخشێنراوەوە بۆ لای پاشا دەیبەن،
    یاوەرە پاکیزەکانی بەدوایەوە بۆ لای تۆ[g] دێنن.
15 بە شادی و خۆشییەوە دەیانهێنن،
    دێنە ناو کۆشکی پاشا.

16 کوڕەکانت جێی باوکانیان دەگرنەوە،
    دەیانکەیتە میری سەرانسەری زەوی.

17 یادی ناوت دەکەمەوە نەوە دوای نەوە،
    بۆیە نەتەوەکان هەتاهەتایە ستایشت دەکەن.

Notas al pie

  1. 45‏:7 دەستنیشانکردنی کەسێک بۆ ئەرکێکی ئایینی یان پاشایەتی ئەو کاتە بە چەورکردنی بووە بە ڕۆن.‏
  2. 45‏:8 ڕووەکێکی دڕکاوییە وەک سەباڕ، شلەیەکی تێدایە بۆ پێست باشە.‏
  3. 45‏:8 دارێکە بۆ بۆنخۆشی بەکاردێت.‏
  4. 45‏:8 عاج، دوو قۆچە گەورەکەی فیل، دەتاشرێن بۆ دروستکردنی پەیکەر و شتی دیکە بۆ ڕازاندنەوەی ناو ماڵ.‏
  5. 45‏:9 ڕەنگە وڵاتی یەمەن بێت، بە چاکی جۆری زێڕەکەی بەناوبانگ بووە.‏
  6. 45‏:12 مەبەست لە دانیشتووانی شاری سورە، کە شارێکی فینیقی زۆر بەناوبانگ و زۆر کۆنە.‏
  7. 45‏:14 تۆی پاشا.‏