New Living Translation

Psalm 41

Psalm 41

For the choir director: A psalm of David.

Oh, the joys of those who are kind to the poor!
    The Lord rescues them when they are in trouble.
The Lord protects them
    and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
    and rescues them from their enemies.
The Lord nurses them when they are sick
    and restores them to health.

“O Lord,” I prayed, “have mercy on me.
    Heal me, for I have sinned against you.”
But my enemies say nothing but evil about me.
    “How soon will he die and be forgotten?” they ask.
They visit me as if they were my friends,
    but all the while they gather gossip,
    and when they leave, they spread it everywhere.
All who hate me whisper about me,
    imagining the worst.
“He has some fatal disease,” they say.
    “He will never get out of that bed!”
Even my best friend, the one I trusted completely,
    the one who shared my food, has turned against me.

10 Lord, have mercy on me.
    Make me well again, so I can pay them back!
11 I know you are pleased with me,
    for you have not let my enemies triumph over me.
12 You have preserved my life because I am innocent;
    you have brought me into your presence forever.

13 Praise the Lord, the God of Israel,
    who lives from everlasting to everlasting.
Amen and amen!

Nkwa Asem

Nnwom 41

Ɔyarefo mpaebɔ

1Nhyira nka wɔn a ahiafo asɛm yɛ wɔn asɛnhia. Awurade bɛboa wɔn wɔ wɔn haw mu. Awurade bɛbɔ wɔn ne wɔn nkwa ho ban de wɔn asie. Ɔbɛma wɔn ahotɔ wɔ asase no so. Ɔrennyaa wɔn mma wɔn atamfo tumi. Awurade bɛboa wɔn wɔn yare mu na wasa wɔn yare.

Mekae se, “Mayɛ bɔne atia wo, Awurade; hu me mmɔbɔ na sa me yare.” M’atamfo ka atirimmɔdensɛm fa me ho. Wɔpɛ sɛ miwu na werɛ fi me. Wɔn a wobehu me no nyɛ nokwafo. Wɔboa nsɛm a ennim wɔ me ho no ano na wɔakɔka wɔ mmaa nyinaa. Wɔn a wɔtan me no keka me ho asomsɛm kyerɛ wɔn ho wɔn ho. Wɔbɔ wɔn tirim ka nea ennim fa me ho. Wɔka se, “Ne yare no mu yɛ den. Ɔrensɔre mfi ne mpa so bio.”

Mpo, me yɔnko pa ara a mede me ho too ne so; nea me ne no too nsa didii, asɔre atia me. 10 Hu me mmɔbɔ, Awurade, na sa me yare, na metua m’atamfo so ka. 11 Wɔrenni me so nkonim na minim sɛ w’ani sɔ me. 12 Wobɛboa me efisɛ, meyɛ ade trenee. Wode me besie wo nkyɛn daa daa.

13 Kamfo Awurade, Israel Nyankopɔn. Kamfo no nnɛ ne daa nyinaa!

Amen! Amen!