New Living Translation

Psalm 40

Psalm 40

For the choir director: A psalm of David.

I waited patiently for the Lord to help me,
    and he turned to me and heard my cry.
He lifted me out of the pit of despair,
    out of the mud and the mire.
He set my feet on solid ground
    and steadied me as I walked along.
He has given me a new song to sing,
    a hymn of praise to our God.
Many will see what he has done and be amazed.
    They will put their trust in the Lord.

Oh, the joys of those who trust the Lord,
    who have no confidence in the proud
    or in those who worship idols.
O Lord my God, you have performed many wonders for us.
    Your plans for us are too numerous to list.
    You have no equal.
If I tried to recite all your wonderful deeds,
    I would never come to the end of them.

You take no delight in sacrifices or offerings.
    Now that you have made me listen, I finally understand[a]
    you don’t require burnt offerings or sin offerings.
Then I said, “Look, I have come.
    As is written about me in the Scriptures:
I take joy in doing your will, my God,
    for your instructions are written on my heart.”

I have told all your people about your justice.
    I have not been afraid to speak out,
    as you, O Lord, well know.
10 I have not kept the good news of your justice hidden in my heart;
    I have talked about your faithfulness and saving power.
I have told everyone in the great assembly
    of your unfailing love and faithfulness.

11 Lord, don’t hold back your tender mercies from me.
    Let your unfailing love and faithfulness always protect me.
12 For troubles surround me—
    too many to count!
My sins pile up so high
    I can’t see my way out.
They outnumber the hairs on my head.
    I have lost all courage.

13 Please, Lord, rescue me!
    Come quickly, Lord, and help me.
14 May those who try to destroy me
    be humiliated and put to shame.
May those who take delight in my trouble
    be turned back in disgrace.
15 Let them be horrified by their shame,
    for they said, “Aha! We’ve got him now!”

16 But may all who search for you
    be filled with joy and gladness in you.
May those who love your salvation
    repeatedly shout, “The Lord is great!”
17 As for me, since I am poor and needy,
    let the Lord keep me in his thoughts.
You are my helper and my savior.
    O my God, do not delay.

Notas al pie

  1. 40:6 Greek version reads You have given me a body. Compare Heb 10:5.

La Bible du Semeur

Psaumes 40

Le salut de Dieu et son Serviteur

1Au chef de chœur. Psaume de David.

J’ai mis tout mon espoir |en l’Eternel.
Il s’est penché vers moi, |il a prêté l’oreille |à ma supplication.
Il m’a fait remonter |du puits de destruction
et du fond de la boue.
Il m’a remis debout, |les pieds sur un rocher,
et il a affermi mes pas.
Il a mis dans ma bouche |un cantique nouveau,
et la louange |pour notre Dieu.
Quand ils verront ce qu’il a fait, |ils seront nombreux à le craindre
et à mettre leur confiance en l’Eternel.

Bienheureux l’homme |qui fait confiance à l’Eternel
et ne se tourne pas |vers les gens orgueilleux
et enclins au mensonge[a].
O Eternel mon Dieu,
toi, tu as accompli |tant d’œuvres merveilleuses,
et combien de projets |tu as formés pour nous !
Nul n’est semblable à toi.
Je voudrais publier, |redire tes merveilles,
mais leur nombre est trop grand.
Tu n’as voulu |ni offrande ni sacrifice.
Tu m’as ouvert l’oreille,
car tu n’as demandé |ni holocaustes |ni sacrifices |pour le péché[b].
Alors j’ai dit : Voici, je viens,
dans le rouleau du livre, |il est question de moi[c].
Je prends plaisir à faire |ta volonté, mon Dieu,
et ta Loi est gravée |tout au fond de mon cœur.
10 Dans la grande assemblée, |j’annonce la bonne nouvelle |de ta justice[d].
Je ne la tairai pas,
Eternel, tu le sais.
11 Non, je ne me retiens pas d’exprimer |que tu es juste.
Je proclame bien haut |combien tu es fidèle |et que tu m’as sauvé.
Non, je ne cache pas |ton amour, ta fidélité
dans la grande assemblée.

12 Et toi, ô Eternel, |tu ne retiendras pas |loin de moi ta tendresse :
ton amour, ta fidélité |sans cesse me protégeront.
13 De malheurs innombrables |je suis environné,
mes transgressions m’accablent :
je n’en supporte pas la vue :
elles dépassent, par leur nombre, |les cheveux de ma tête ;
je n’ai plus de courage.
14 Veuille, Eternel, me délivrer !
Eternel, hâte-toi |de venir à mon aide[e] !

15 Qu’ils soient couverts de honte, |remplis de confusion,
ceux qui en veulent à ma vie !
Qu’ils battent en retraite, |qu’ils soient déshonorés,
ceux qui désirent mon malheur !
16 Qu’ils dépérissent |sous le poids de la honte,
ceux qui ricanent |à mon sujet.
17 Mais que tous ceux qui se tournent vers toi
soient débordants de joie, |oui, qu’en toi ils se réjouissent.
Et que tous ceux qui aiment ton salut
redisent constamment : |« Que l’Eternel est grand ! »
18 Moi, je suis pauvre et malheureux,
mais le Seigneur prend soin de moi.
Toi qui es mon secours |et mon libérateur,
mon Dieu, ne tarde pas !

Notas al pie

  1. 40.5 Autre traduction : qui se tournent vers les faux dieux.
  2. 40.7 Les v. 7-9 sont cités en Hé 10.5-7.
  3. 40.8 Autre traduction : je viens avec le livre écrit à mon sujet.
  4. 40.10 Autre traduction : je proclame que Dieu m’a fait justice.
  5. 40.14 Pour les v. 14-18, voir 70.2-6.