New Living Translation

Psalm 4

Psalm 4

For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by stringed instruments.

Answer me when I call to you,
    O God who declares me innocent.
Free me from my troubles.
    Have mercy on me and hear my prayer.

How long will you people ruin my reputation?
    How long will you make groundless accusations?
    How long will you continue your lies? Interlude
You can be sure of this:
    The Lord set apart the godly for himself.
    The Lord will answer when I call to him.

Don’t sin by letting anger control you.
    Think about it overnight and remain silent. Interlude
Offer sacrifices in the right spirit,
    and trust the Lord.

Many people say, “Who will show us better times?”
    Let your face smile on us, Lord.
You have given me greater joy
    than those who have abundant harvests of grain and new wine.
In peace I will lie down and sleep,
    for you alone, O Lord, will keep me safe.

Nkwa Asem

Nnwom 4

Ahohiabere mu anwummere mpae

1O Onyankopɔn, woaka se meyɛ pɛ wɔ w’anim; daa wohwɛ me wɔ m’ahohia mu; enti mprempren tie me sufrɛ. Hu me mmɔbɔ. Tie me mpaebɔ.

Mobɛbɔ me ahohora akosi da bɛn? Mubedi nneɛma hunu ne nea enye akyi akosi da bɛn?

Kae sɛ Awurade ayi atreneefo ama ne ho; na sɛ misu frɛ no a, otie me. Bɔ hu, na gyae bɔne yɛ; sɛ woda wo mpa so komm a, dwen eyi ho kɔ akyiri. Bɔ afɔre a ɛfata ma Awurade, na fa wo werɛ hyɛ ne mu. Nnipa bebree srɛ sɛ: “O Awurade, hyira yɛn na yɛ yɛn adɔe!” Nanso anigye a woama me anya no dɔɔso sen wɔn aburow ne wɔn nsa a wobenya daakye nyinaa. Sɛ metɔ hɔ a, meda asomdwoe mu; O wo Awurade nko na hwɛ me so.