New Living Translation

Psalm 4

Psalm 4

For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by stringed instruments.

Answer me when I call to you,
    O God who declares me innocent.
Free me from my troubles.
    Have mercy on me and hear my prayer.

How long will you people ruin my reputation?
    How long will you make groundless accusations?
    How long will you continue your lies? Interlude
You can be sure of this:
    The Lord set apart the godly for himself.
    The Lord will answer when I call to him.

Don’t sin by letting anger control you.
    Think about it overnight and remain silent. Interlude
Offer sacrifices in the right spirit,
    and trust the Lord.

Many people say, “Who will show us better times?”
    Let your face smile on us, Lord.
You have given me greater joy
    than those who have abundant harvests of grain and new wine.
In peace I will lie down and sleep,
    for you alone, O Lord, will keep me safe.

La Bible du Semeur

Psaumes 4

L’Eternel donne la paix

1Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Quand je t’appelle à l’aide, Dieu qui me rends justice, oh, réponds-moi!
Lorsque je suis dans la détresse, tu me délivres:
Dieu, fais-moi grâce, et entends ma prière!

Et vous, les hommes, jusques à quand jetterez-vous le discrédit sur mon honneur?
Jusques à quand vous plairez-vous à poursuivre le vent
et le mensonge?
            Pause
Sachez-le bien: l’Eternel s’est choisi[a] un homme qui s’attache à lui:
et il m’entend quand je l’appelle.
Mettez-vous en colère mais n’allez pas jusqu’à pécher[b]!
Réfléchissez, sur votre lit, puis taisez-vous!
            Pause
Offrez des sacrifices conformes à la Loi
et confiez-vous en l’Eternel!

Ils sont nombreux ceux qui demandent: «Qui donc nous apportera le bonheur?»
O Eternel, porte sur nous un regard favorable! Que notre vie en soit illuminée!
Tu mets dans mon cœur de la joie, plus qu’ils n’en ont
quand leurs moissons abondent, quand leur vin nouveau coule.
Dans la paix, je me couche et m’endors aussitôt;
grâce à toi seul, ô Eternel, je demeure en sécurité.

  1. 4.4 Plusieurs manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la latine ont: l’Eternel m’a témoigné sa bonté de façon merveilleuse.
  2. 4.5 Autre traduction: ne tremblez pas. Cité en Ep 4.26.