New Living Translation

Psalm 142

Psalm 142

A psalm[a] of David, regarding his experience in the cave. A prayer.

I cry out to the Lord;
    I plead for the Lord’s mercy.
I pour out my complaints before him
    and tell him all my troubles.
When I am overwhelmed,
    you alone know the way I should turn.
Wherever I go,
    my enemies have set traps for me.
I look for someone to come and help me,
    but no one gives me a passing thought!
No one will help me;
    no one cares a bit what happens to me.
Then I pray to you, O Lord.
    I say, “You are my place of refuge.
    You are all I really want in life.
Hear my cry,
    for I am very low.
Rescue me from my persecutors,
    for they are too strong for me.
Bring me out of prison
    so I can thank you.
The godly will crowd around me,
    for you are good to me.”

Notas al pie

  1. 142:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.

Nueva Versión Internacional

Salmos 142

Masquilde David. Cuando estaba en la cueva. Oración.

1A voz en cuello, al Señor le pido ayuda;
    a voz en cuello, al Señor le pido compasión.
Ante él expongo mis quejas;
    ante él expreso mis angustias.

Cuando ya no me queda aliento,
    tú me muestras el camino.[a]
Por la senda que transito
    algunos me han tendido una trampa.
Mira a mi derecha, y ve:
    nadie me tiende la mano.
No tengo dónde refugiarme;
    por mí nadie se preocupa.

A ti, Señor, te pido ayuda;
    a ti te digo: «Tú eres mi refugio,
    mi porción en la tierra de los vivientes».
Atiende a mi clamor,
    porque me siento muy débil;
líbrame de mis perseguidores,
    porque son más fuertes que yo.
Sácame de la prisión,
    para que alabe yo tu nombre.
Los justos se reunirán en torno mío
    por la bondad que me has mostrado.

Notas al pie

  1. 142:3 tú me muestras el camino. Lit. tú conoces mi encrucijada.