New Living Translation

Psalm 114

Psalm 114

When the Israelites escaped from Egypt—
    when the family of Jacob left that foreign land—
the land of Judah became God’s sanctuary,
    and Israel became his kingdom.

The Red Sea[a] saw them coming and hurried out of their way!
    The water of the Jordan River turned away.
The mountains skipped like rams,
    the hills like lambs!
What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way?
    What happened, Jordan River, that you turned away?
Why, mountains, did you skip like rams?
    Why, hills, like lambs?

Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob.
He turned the rock into a pool of water;
    yes, a spring of water flowed from solid rock.

Notas al pie

  1. 114:3 Hebrew the sea; also in 114:5.

Nova Versão Internacional

Salmos 114

Salmo 114

Quando Israel saiu do Egito,
e a casa de Jacó saiu do meio
de um povo de língua estrangeira,
Judá tornou-se o santuário de Deus,
Israel o seu domínio.

O mar olhou e fugiu,
    o Jordão retrocedeu;
os montes saltaram como carneiros,
    as colinas, como cordeiros.

Por que fugir, ó mar?
E você, Jordão, por que retroceder?
Por que vocês saltaram como carneiros,
    ó montes?
E vocês, colinas, porque saltaram
    como cordeiros?

Estremeça na presença do Soberano, ó terra,
    na presença do Deus de Jacó!
Ele fez da rocha um açude,
    do rochedo uma fonte.