New Living Translation

Psalm 106

Psalm 106

Praise the Lord!

Give thanks to the Lord, for he is good!
    His faithful love endures forever.
Who can list the glorious miracles of the Lord?
    Who can ever praise him enough?
There is joy for those who deal justly with others
    and always do what is right.

Remember me, Lord, when you show favor to your people;
    come near and rescue me.
Let me share in the prosperity of your chosen ones.
    Let me rejoice in the joy of your people;
    let me praise you with those who are your heritage.

Like our ancestors, we have sinned.
    We have done wrong! We have acted wickedly!
Our ancestors in Egypt
    were not impressed by the Lord’s miraculous deeds.
They soon forgot his many acts of kindness to them.
    Instead, they rebelled against him at the Red Sea.[a]
Even so, he saved them—
    to defend the honor of his name
    and to demonstrate his mighty power.
He commanded the Red Sea[b] to dry up.
    He led Israel across the sea as if it were a desert.
10 So he rescued them from their enemies
    and redeemed them from their foes.
11 Then the water returned and covered their enemies;
    not one of them survived.
12 Then his people believed his promises.
    Then they sang his praise.

13 Yet how quickly they forgot what he had done!
    They wouldn’t wait for his counsel!
14 In the wilderness their desires ran wild,
    testing God’s patience in that dry wasteland.
15 So he gave them what they asked for,
    but he sent a plague along with it.
16 The people in the camp were jealous of Moses
    and envious of Aaron, the Lord’s holy priest.
17 Because of this, the earth opened up;
    it swallowed Dathan
    and buried Abiram and the other rebels.
18 Fire fell upon their followers;
    a flame consumed the wicked.

19 The people made a calf at Mount Sinai[c];
    they bowed before an image made of gold.
20 They traded their glorious God
    for a statue of a grass-eating bull.
21 They forgot God, their savior,
    who had done such great things in Egypt—
22 such wonderful things in the land of Ham,
    such awesome deeds at the Red Sea.
23 So he declared he would destroy them.
    But Moses, his chosen one, stepped between the Lord and the people.
    He begged him to turn from his anger and not destroy them.

24 The people refused to enter the pleasant land,
    for they wouldn’t believe his promise to care for them.
25 Instead, they grumbled in their tents
    and refused to obey the Lord.
26 Therefore, he solemnly swore
    that he would kill them in the wilderness,
27 that he would scatter their descendants[d] among the nations,
    exiling them to distant lands.

28 Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor;
    they even ate sacrifices offered to the dead!
29 They angered the Lord with all these things,
    so a plague broke out among them.
30 But Phinehas had the courage to intervene,
    and the plague was stopped.
31 So he has been regarded as a righteous man
    ever since that time.

32 At Meribah, too, they angered the Lord,
    causing Moses serious trouble.
33 They made Moses angry,[e]
    and he spoke foolishly.

34 Israel failed to destroy the nations in the land,
    as the Lord had commanded them.
35 Instead, they mingled among the pagans
    and adopted their evil customs.
36 They worshiped their idols,
    which led to their downfall.
37 They even sacrificed their sons
    and their daughters to the demons.
38 They shed innocent blood,
    the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
    they polluted the land with murder.
39 They defiled themselves by their evil deeds,
    and their love of idols was adultery in the Lord’s sight.

40 That is why the Lord’s anger burned against his people,
    and he abhorred his own special possession.
41 He handed them over to pagan nations,
    and they were ruled by those who hated them.
42 Their enemies crushed them
    and brought them under their cruel power.
43 Again and again he rescued them,
    but they chose to rebel against him,
    and they were finally destroyed by their sin.
44 Even so, he pitied them in their distress
    and listened to their cries.
45 He remembered his covenant with them
    and relented because of his unfailing love.
46 He even caused their captors
    to treat them with kindness.

47 Save us, O Lord our God!
    Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
    and rejoice and praise you.

48 Praise the Lord, the God of Israel,
    who lives from everlasting to everlasting!
Let all the people say, “Amen!”

Praise the Lord!

Notas al pie

  1. 106:7 Hebrew at the sea, the sea of reeds.
  2. 106:9 Hebrew sea of reeds; also in 106:22.
  3. 106:19 Hebrew at Horeb, another name for Sinai.
  4. 106:27 As in Syriac version; Hebrew reads he would cause their descendants to fall.
  5. 106:33 Hebrew They embittered his spirit.

New Russian Translation

Psalms 106

Книга 5

Псалом 106

1Благодарите Господа, потому что Он благ

и милость Его навеки!

2Пусть скажут это избавленные Им,

те, кого Он избавил от руки врага

3и собрал из разных земель –

с востока, с запада, с севера и с юга[a].

4Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам

и не нашли города, в котором могли бы поселиться.

5Они голодали и жаждали,

и томилась их душа.

6Но воззвали они к Господу в своем несчастье,

и Он освободил их от бедствий.

7Повел их прямым путем в город,

где они могли поселиться.

8Да славят Господа за Его милость

и за Его чудесные дела для людей,

9ведь Он утолил душу жаждущую

и душу голодную насытил благами.

10Они сидели во тьме и в тени смерти,

окованные бедствием и железом,

11потому что восстали против слов Божьих

и пренебрегли советом Всевышнего.

12Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом;

они падали, и некому было помочь.

13Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,

и Он спас их от бедствий.

14Вывел их из темноты и из тени смерти,

сломав их оковы.

15Да славят Господа за Его милость

и за Его чудесные дела для людей,

16ведь Он сокрушил бронзовые ворота

и сломал железные засовы.

17Безрассудные страдали за свои грехи

и за свое беззаконие.

18От всякой пищи отвращалась их душа,

и они приближались к воротам смерти.

19Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,

и Он спас их от бедствий.

20Послал Свое слово и излечил их,

избавил их от гибели.

21Да славят Господа за Его милость

и за Его чудесные дела для людей;

22да приносят Ему жертвы благодарения

и возвещают о Его делах с радостью.

23Ходящие на судах в море,

трудящиеся в больших водах,

24видели и они дела Господа,

Его чудеса в глубинах.

25Он говорил, и восстал штормовой ветер,

поднимая высокие волны.

26Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;

душа моряков таяла в бедствии.

27Они кружились и шатались, как пьяные,

и вся мудрость их исчезла.

28Но воззвали они к Господу в своем несчастье,

и Он вывел их из бедствий.

29Он превратил бурю в штиль,

и умолкали морские волны.

30Обрадовались люди, что волны утихли,

и привел Он их к желаемой гавани.

31Да славят Господа за Его милость

и за Его чудесные дела для людей;

32да превозносят Его в народном собрании

и хвалят Его в кругу старейшин.

33Он превращает реки в пустыню,

источники вод – в сушу,

34а плодородную землю – в солончак

за нечестие живущих на ней.

35И Он превращает пустыню в озеро

и иссохшую землю – в источники вод.

36Он поселяет в ней голодных,

и они строят город для обитания,

37засевают поля и насаждают виноградники,

которые приносят обильные плоды.

38Он благословляет их, и они весьма размножаются;

не позволяет Он их стадам уменьшаться.

39Но когда народ убывает,

когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,

40тогда Он изливает презрение на вождей

и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.

41Бедного же Он возвышает из нищеты

и умножает его род, как стадо овец.

42Праведники видят это и радуются,

а нечестивые закрывают свои уста.

43Кто мудр, да уразумеет все это

и поймет милость Господа.

Notas al pie

  1. 106:3 Букв.: «с моря».