Respuesta de Dios
1El Señor respondió a Job desde la tempestad. Le dijo:
2«¿Quién es este, que oscurece mi consejo
con palabras carentes de sentido?
3Prepárate a hacerme frente;38:3 Prepárate a hacerme frente. Lit. Ciñe ahora, como hombre, tus lomos.
yo voy a interrogarte
y tú me responderás.
4»¿Dónde estabas cuando puse las bases de la tierra?
¡Dímelo, si de veras sabes tanto!
5¡Seguramente sabes quién estableció sus dimensiones
y quién tendió sobre ella la cinta de medir!
6¿Sobre qué están puestos sus cimientos,
o quién puso su piedra angular
7mientras cantaban a coro las estrellas matutinas
y todos los ángeles38:7 ángeles. Lit. hijos de Dios. gritaban de alegría?
8»¿Quién encerró el mar tras sus compuertas
cuando este brotó del vientre de la tierra?
9¿O cuando lo arropé con las nubes
y lo envolví en densas tinieblas?
10¿O cuando establecí sus límites
y en sus compuertas coloqué cerrojos?
11¿O cuando le dije: “Solo hasta aquí puedes llegar;
de aquí no pasarán tus orgullosas olas”?
12»¿Alguna vez en tu vida has dado órdenes a la mañana
o has hecho saber a la aurora su lugar,
13para que tomen la tierra por sus extremos
y sacudan de ella a los malvados?
14La tierra adquiere forma, como arcilla bajo un sello;
sus rasgos resaltan como los de un vestido.
15Los malvados son privados de su luz
y es quebrantado su altanero brazo.
16»¿Has viajado hasta las fuentes del océano
o recorrido los rincones del abismo?
17¿Te han mostrado las puertas de la muerte?
¿Has visto las puertas de la densa oscuridad?38:17 la densa oscuridad. Lit. la sombra de muerte.
18¿Tienes idea de cuán ancha es la tierra?
Si de veras sabes todo esto, ¡dalo a conocer!
19»¿Qué camino lleva a la morada de la luz?
¿En qué lugar se encuentran las tinieblas?
20¿Puedes acaso llevarlas a sus linderos?
¿Conoces el camino a sus moradas?
21¡Con toda seguridad lo sabes,
pues para entonces ya habrías nacido!
¡Son tantos los años que has vivido!
22»¿Has llegado a visitar
los depósitos de nieve y de granizo,
23que guardo para tiempos de angustia,
cuando se libran guerras y batallas?
24¿Qué camino lleva adonde la luz se dispersa
o adonde los vientos del este
se desatan sobre la tierra?
25¿Quién abre el canal para las lluvias torrenciales
y da paso a la tormenta,
26para regar regiones despobladas,
desiertos donde nadie vive,
27para saciar la sed del yermo desolado
y hacer que en él brote la hierba?
28¿Acaso la lluvia tiene padre?
¿Ha engendrado alguien las gotas de rocío?
29¿De qué vientre nace el hielo?
¿Quién da a luz la escarcha de los cielos?
30¡Las aguas se endurecen como rocas
y la faz del mar profundo se congela!
31»¿Acaso puedes atar los lazos de las Pléyades
o desatar las cuerdas que sujetan al Orión?
32¿Puedes hacer que las constelaciones salgan38:32 las constelaciones salgan. Alt. la estrella de la mañana salga. a tiempo?
¿Puedes guiar a la Osa Mayor y a la Menor?38:32 a la Osa Mayor y a la Menor. Alt. a Leo y a sus cachorros.
33¿Conoces las leyes que rigen los cielos?
¿Puedes establecer mi38:33 mi. Lit. su. dominio sobre la tierra?
34»¿Puedes elevar tu voz hasta las nubes
para que te cubran aguas torrenciales?
35¿Eres tú quien señala el curso de los rayos?
¿Acaso te responden: “Estamos a tus órdenes”?
36¿Quién infundió sabiduría al corazón
o dio inteligencia a la mente?38:36 corazón … mente. Palabras de difícil traducción.
37¿Quién tiene sabiduría para contar las nubes?
¿Quién puede vaciar los cántaros del cielo
38cuando el polvo se endurece
y los terrones se pegan entre sí?
39»¿Cazas tú la presa para las leonas
y sacias el hambre de sus cachorros
40cuando yacen escondidas en sus cuevas
o se tienden al acecho en sus guaridas?
41¿Eres tú quien alimenta a los cuervos
cuando sus crías claman a mí38:41 a mí. Lit. a Dios.
y andan sin rumbo y sin comida?
องค์พระผู้เป็นเจ้า
1แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบโยบออกมาจากพายุว่า
2“นี่ใครหนอที่บดบังคำปรึกษาของเรา
ด้วยถ้อยคำที่ปราศจากความรู้?
3จงคาดเอวอย่างลูกผู้ชาย
เราจะถาม แล้วเจ้าจงตอบ
4“เจ้าอยู่ที่ไหนเมื่อเราวางฐานรากของโลก?
หากเจ้าเข้าใจ จงบอกเรามาเถิด
5ใครที่กำหนดขนาดให้โลก? เจ้าย่อมรู้แน่นอน!
ใครหนอเป็นผู้ขึงเชือกวัดรอบโลก?
6อะไรที่ค้ำจุนฐานรากของมันไว้
และใครเป็นผู้วางศิลามุมเอกของมัน
7ขณะที่เหล่าดวงดาวแห่งรุ่งอรุณขับขานบทเพลงด้วยกัน
และทูตสวรรค์ทั้งมวล38:7 หรือบุตรของพระเจ้าโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี?
8“ใครเป็นผู้ปิดประตูกั้นทะเล
เมื่อมันพุ่งขึ้นมาเหมือนออกจากครรภ์
9เมื่อเราใช้เมฆเป็นอาภรณ์ของมัน
ใช้ความมืดทึบห่อหุ้มมัน
10เมื่อเรากำหนดขอบเขตจำกัดมันไว้
ตั้งประตูและดาลกั้นไว้
11เมื่อเราพูดว่า ‘เจ้าไปได้ไกลแค่นี้ จะไปไกลกว่านี้ไม่ได้
คลื่นคะนองของเจ้าจะหยุดอยู่ตรงนี้แหละ’?
12“เจ้าเคยบงการรุ่งอรุณ
หรือกำหนดตำแหน่งให้แก่รุ่งสาง
13เพื่อให้มันสาดแสงไปถึงชายขอบแผ่นดิน
และสลัดคนชั่วออกไปใช่ไหม?
14แผ่นดินเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาเหมือนดินเหนียวซึ่งถูกประทับตรา
ลักษณะของมันโดดเด่นออกมาเหมือนของเสื้อผ้าอาภรณ์
15คนชั่วร้ายไม่ได้รับความสว่าง
และแขนที่เงื้อง่าของเขาก็ถูกหัก
16“เจ้าเคยเดินทางไปถึงที่ตาน้ำของห้วงสมุทร
หรือเดินในห้วงลึกของมันไหม?
17ประตูของความตายเคยเผยให้เจ้าเห็นบ้างไหม?
เคยเห็นประตูแห่งเงามัจจุราช38:17 หรือประตูแห่งเงามืดทึบไหม?
18เจ้าหยั่งรู้ความกว้างใหญ่ของโลกหรือไม่?
หากเจ้ารู้ทุกสิ่งนี้ จงบอกเรามาเถิด
19“หนทางที่นำไปสู่ที่อยู่ของความสว่างอยู่ที่ไหน?
และความมืดพำนักอยู่ที่ไหน?
20เจ้านำพวกมันกลับไปยังที่ของพวกมันได้หรือ?
เจ้ารู้จักเส้นทางไปยังที่อยู่ของพวกมันหรือ?
21แน่ละ เจ้าย่อมรู้ เพราะเจ้าเกิดมาแล้ว!
และอยู่มานานหลายปีแล้ว!
22“เจ้าเคยไปเยือนคลังหิมะหรือ?
เคยเห็นแหล่งลูกเห็บใช่ไหม?
23ซึ่งเราสงวนไว้เพื่อยามมีปัญหา
สำหรับใช้ในศึกสงคราม
24ทางไปสู่จุดที่ฟ้าแลบกระจายตัวอยู่ที่ไหน?
หรือที่ลมตะวันออกพัดกระจายไปทั่วโลกอยู่ที่ไหน?
25ใครขุดช่องให้ห่าฝน
และทำทางให้พายุฟ้าคะนอง
26เพื่อรดดินแดนซึ่งไม่มีใครอยู่อาศัย
รดถิ่นกันดารซึ่งไม่มีใครอยู่
27เพื่อให้ความชุ่มชื้นแก่ดินแดนอันแห้งแล้งแตกระแหง
และให้หญ้าอ่อนผลิขึ้นมา?
28ฝนมีพ่อหรือ?
ใครให้กำเนิดหยาดน้ำค้าง?
29น้ำแข็งออกมาจากครรภ์ของผู้ใด?
ใครให้กำเนิดน้ำค้างแข็งแห่งฟ้าสวรรค์?
30น้ำนั้นแข็งตัวเหมือนศิลาเมื่อใด?
พื้นผิวแห่งห้วงน้ำลึกแข็งตัวเมื่อใด?
31“เจ้ามัดดาวลูกไก่ที่สวยงาม38:31 หรือดาวลูกไก่ที่ระยิบระยับหรือดาวลูกไก่ที่เรียงรายให้เป็นกลุ่มก้อนได้หรือ?
หรือคลายเชือกให้ดาวไถได้หรือ?
32เจ้าสามารถนำหมู่ดาวต่างๆ มาตามฤดูกาลของมัน38:32 หรือดาวประจำรุ่งในฤดูกาลของมันได้หรือ?
หรือนำกลุ่มดาวจระเข้พร้อมทั้งบริวารของมันให้โคจรได้หรือ?
33เจ้ารู้กฎระเบียบของจักรวาลหรือ?
เจ้าตั้งอาณาจักรของพระเจ้า38:33 หรือของพระองค์หรือของพวกเขาเหนือโลกได้หรือ?
34“เจ้าสามารถร้องบอกเมฆ
และทำให้มันรินฝนลงมาจนตัวเจ้าเปียกชุ่มได้หรือ?
35เจ้าบันดาลให้เกิดฟ้าแลบได้หรือ?
มันรายงานต่อเจ้าหรือว่า ‘พวกเราอยู่ที่นี่’?
36ใครเป็นผู้ให้สติปัญญาแก่จิตใจ38:36 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน
หรือให้ความเข้าใจแก่ความคิด38:36 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน?
37ใครมีปัญญาพอที่จะนับจำนวนเมฆได้ครบ?
ใครเป็นผู้คว่ำคนโทน้ำแห่งฟ้าสวรรค์ลงมา
38เมื่อฝุ่นธุลีแห้งกรัง
และก้อนดินเกาะกันแน่น?
39“เจ้าล่าเหยื่อให้นางสิงห์
และเลี้ยงดูสิงโตที่หิวโหยหรือ?
40เมื่อมันนอนอยู่ในถ้ำ
หรือซุ่มรออยู่ในพงรก
41ใครหาอาหารให้นกกา
เมื่อลูกอ่อนของมันร้องต่อพระเจ้า
และกระเสือกกระสนเพราะขาดอาหาร?