New Living Translation

Isaiah 32

Israel’s Ultimate Deliverance

1Look, a righteous king is coming!
    And honest princes will rule under him.
Each one will be like a shelter from the wind
    and a refuge from the storm,
like streams of water in the desert
    and the shadow of a great rock in a parched land.

Then everyone who has eyes will be able to see the truth,
    and everyone who has ears will be able to hear it.
Even the hotheads will be full of sense and understanding.
    Those who stammer will speak out plainly.
In that day ungodly fools will not be heroes.
    Scoundrels will not be respected.
For fools speak foolishness
    and make evil plans.
They practice ungodliness
    and spread false teachings about the Lord.
They deprive the hungry of food
    and give no water to the thirsty.
The smooth tricks of scoundrels are evil.
    They plot crooked schemes.
They lie to convict the poor,
    even when the cause of the poor is just.
But generous people plan to do what is generous,
    and they stand firm in their generosity.

Listen, you women who lie around in ease.
    Listen to me, you who are so smug.
10 In a short time—just a little more than a year—
    you careless ones will suddenly begin to care.
For your fruit crops will fail,
    and the harvest will never take place.
11 Tremble, you women of ease;
    throw off your complacency.
Strip off your pretty clothes,
    and put on burlap to show your grief.
12 Beat your breasts in sorrow for your bountiful farms
    and your fruitful grapevines.
13 For your land will be overgrown with thorns and briers.
    Your joyful homes and happy towns will be gone.
14 The palace and the city will be deserted,
    and busy towns will be empty.
Wild donkeys will frolic and flocks will graze
    in the empty forts[a] and watchtowers
15 until at last the Spirit is poured out
    on us from heaven.
Then the wilderness will become a fertile field,
    and the fertile field will yield bountiful crops.

16 Justice will rule in the wilderness
    and righteousness in the fertile field.
17 And this righteousness will bring peace.
    Yes, it will bring quietness and confidence forever.
18 My people will live in safety, quietly at home.
    They will be at rest.
19 Even if the forest should be destroyed
    and the city torn down,
20 the Lord will greatly bless his people.
    Wherever they plant seed, bountiful crops will spring up.
    Their cattle and donkeys will graze freely.

Notas al pie

  1. 32:14 Hebrew the Ophel.

O Livro

Isaías 32

O reino de justiça

1Eis que um rei justo está para vir; estará acompanhado de governadores honestos. Cada um será como um abrigo contra o vento, como um refúgio contra a tempestade. Refrescarão como um rio no deserto ou como a sombra duma grande rocha numa terra seca.

Então os olhos dos que podem ver não mais estarão fechados e os ouvidos dos que podem escutar se abrirão para ouvir. Até os insensatos ficarão cheios de entendimento e aqueles que gaguejam passarão a exprimir-se com clareza.

Nesses dias, os descrentes não mais serão como gente liberal. Os ricos que são fraudulentos não serão mais considerados generosos. Toda a gente reconhecerá logo um insensato, quando o vir. O seu coração pratica a iniquidade, age impiedosamente e profere mentiras contra o Senhor; deixa o faminto sem alimento e priva o sedento de matar sua sede. O mesmo acontecerá com os hábeis truques que usa a gente má e as falsidades que inventam para explorar os pobres, mesmo nos tribunais. Mas os retos serão generosos com o seu próximo e Deus os abençoará por tudo quanto fizerem.

As mulheres de Jerusalém

Ouçam, vocês mulheres que descansam por aí despreocupadamente! Ouçam-me e eu vos direi qual há de ser a vossa paga! 10 Dentro em breve, dentro de pouco mais de um ano, deixarão de se sentir tão seguras. Começarão a ficar bem preocupadas, pois a colheita dos frutos que esperavam terá falhado completamente e nem sequer haverá ceifa. 11 Por isso, tremam, ó mulheres que aí estão tão descansadas, pois não se justifica a vossa despreocupação! Rasguem antes a vossa bela e delicada roupa e vistam-se de saco como prova de contrição! 12 Batam no peito pelo desespero de verem perder-se as vossas belas propriedades e as belas vinhas que já se foram! 13 Todas estas terras que foram vossas não produzirão mais do que espinhos e sarças. Desaparecerão igualmente os vossos lares confortáveis, as felizes cidades onde viviam. 14 As fortalezas, os ricos solares ficarão desertos e as cidades populosas acabarão vazias de gente. Jumentos monteses e animais selvagens pastarão nas colinas onde se levantavam as torres dos guardas. 15 Até que lá do céu se derrame sobre nós o Espírito. Então as terras desertas se tornarão de novo campos férteis com enormes searas. 16 Então a justiça dominará nas terras que estavam desertas e reinará nos campos férteis. 17 Como efeito da justiça, haverá paz, assim como repouso e segurança para sempre. 18 O meu povo viverá descansadamente em segurança nos seus lares. 19 Mesmo que haja saraivada sobre a floresta e as suas cidades sejam derrubadas. 20 Deus abençoará grandemente o seu povo. Seja onde for que semearem, ricas searas crescerão; os seus rebanhos, o seu gado, pastarão em esplêndidas pastagens verdes.