New Living Translation

Isaiah 29

A Message about Jerusalem

1“What sorrow awaits Ariel,[a] the City of David.
    Year after year you celebrate your feasts.
Yet I will bring disaster upon you,
    and there will be much weeping and sorrow.
For Jerusalem will become what her name Ariel means—
    an altar covered with blood.
I will be your enemy,
    surrounding Jerusalem and attacking its walls.
I will build siege towers
    and destroy it.
Then deep from the earth you will speak;
    from low in the dust your words will come.
Your voice will whisper from the ground
    like a ghost conjured up from the grave.

“But suddenly, your ruthless enemies will be crushed
    like the finest of dust.
Your many attackers will be driven away
    like chaff before the wind.
Suddenly, in an instant,
    I, the Lord of Heaven’s Armies, will act for you
with thunder and earthquake and great noise,
    with whirlwind and storm and consuming fire.
All the nations fighting against Jerusalem[b]
    will vanish like a dream!
Those who are attacking her walls
    will vanish like a vision in the night.
A hungry person dreams of eating
    but wakes up still hungry.
A thirsty person dreams of drinking
    but is still faint from thirst when morning comes.
So it will be with your enemies,
    with those who attack Mount Zion.”

Are you amazed and incredulous?
    Don’t you believe it?
Then go ahead and be blind.
    You are stupid, but not from wine!
    You stagger, but not from liquor!
10 For the Lord has poured out on you a spirit of deep sleep.
    He has closed the eyes of your prophets and visionaries.

11 All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, “We can’t read it because it is sealed.” 12 When you give it to those who cannot read, they will say, “We don’t know how to read.”

13 And so the Lord says,
    “These people say they are mine.
They honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
And their worship of me
    is nothing but man-made rules learned by rote.[c]
14 Because of this, I will once again astound these hypocrites
    with amazing wonders.
The wisdom of the wise will pass away,
    and the intelligence of the intelligent will disappear.”

15 What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord,
    who do their evil deeds in the dark!
“The Lord can’t see us,” they say.
    “He doesn’t know what’s going on!”
16 How foolish can you be?
    He is the Potter, and he is certainly greater than you, the clay!
Should the created thing say of the one who made it,
    “He didn’t make me”?
Does a jar ever say,
    “The potter who made me is stupid”?

17 Soon—and it will not be very long—
    the forests of Lebanon will become a fertile field,
    and the fertile field will yield bountiful crops.
18 In that day the deaf will hear words read from a book,
    and the blind will see through the gloom and darkness.
19 The humble will be filled with fresh joy from the Lord.
    The poor will rejoice in the Holy One of Israel.
20 The scoffer will be gone,
    the arrogant will disappear,
    and those who plot evil will be killed.
21 Those who convict the innocent
    by their false testimony will disappear.
A similar fate awaits those who use trickery to pervert justice
    and who tell lies to destroy the innocent.

22 That is why the Lord, who redeemed Abraham, says to the people of Israel,[d]

“My people will no longer be ashamed
    or turn pale with fear.
23 For when they see their many children
    and all the blessings I have given them,
they will recognize the holiness of the Holy One of Jacob.
    They will stand in awe of the God of Israel.
24 Then the wayward will gain understanding,
    and complainers will accept instruction.

Notas al pie

  1. 29:1 Ariel sounds like a Hebrew term that means “hearth” or “altar.”
  2. 29:7 Hebrew Ariel.
  3. 29:13 Greek version reads Their worship is a farce, / for they teach man-made ideas as commands from God. Compare Mark 7:7.
  4. 29:22 Hebrew of Jacob. See note on 14:1.

New International Version - UK

Isaiah 29

Woe to David’s city

1Woe to you, Ariel, Ariel,
    the city where David settled!
Add year to year
    and let your cycle of festivals go on.
Yet I will besiege Ariel;
    she will mourn and lament,
    she will be to me like an altar hearth.[a]
I will encamp against you on all sides;
    I will encircle you with towers
    and set up my siege works against you.
Brought low, you will speak from the ground;
    your speech will mumble out of the dust.
Your voice will come ghostlike from the earth;
    out of the dust your speech will whisper.

But your many enemies will become like fine dust,
    the ruthless hordes like blown chaff.
Suddenly, in an instant,
    the Lord Almighty will come
with thunder and earthquake and great noise,
    with whirlwind and tempest and flames of a devouring fire.
Then the hordes of all the nations that fight against Ariel,
    that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,
    with a vision in the night –
as when a hungry person dreams of eating,
    but awakens hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
    but awakens faint and thirsty still.
So will it be with the hordes of all the nations
    that fight against Mount Zion.

Be stunned and amazed,
    blind yourselves and be sightless;
be drunk, but not from wine,
    stagger, but not from beer.
10 The Lord has brought over you a deep sleep:
    he has sealed your eyes (the prophets);
    he has covered your heads (the seers).

11 For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, ‘Read this, please,’ they will answer, ‘I can’t; it is sealed.’ 12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, ‘Read this, please,’ they will answer, ‘I don’t know how to read.’

13 The Lord says:

‘These people come near to me with their mouth
    and honour me with their lips,
    but their hearts are far from me.
Their worship of me
    is based on merely human rules they have been taught.[b]
14 Therefore once more I will astound these people
    with wonder upon wonder;
the wisdom of the wise will perish,
    the intelligence of the intelligent will vanish.’
15 Woe to those who go to great depths
    to hide their plans from the Lord,
who do their work in darkness and think,
    ‘Who sees us? Who will know?’
16 You turn things upside down,
    as if the potter were thought to be like the clay!
Shall what is formed say to the one who formed it,
    ‘You did not make me’?
Can the pot say to the potter,
    ‘You know nothing’?

17 In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field
    and the fertile field seem like a forest?
18 In that day the deaf will hear the words of the scroll,
    and out of gloom and darkness
    the eyes of the blind will see.
19 Once more the humble will rejoice in the Lord;
    the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
20 The ruthless will vanish,
    the mockers will disappear,
    and all who have an eye for evil will be cut down –
21 those who with a word make someone out to be guilty,
    who ensnare the defender in court
    and with false testimony deprive the innocent of justice.

22 Therefore this is what the Lord, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob:

‘No longer will Jacob be ashamed;
    no longer will their faces grow pale.
23 When they see among them their children,
    the work of my hands,
they will keep my name holy;
    they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob,
    and will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who are wayward in spirit will gain understanding;
    those who complain will accept instruction.’

Notas al pie

  1. Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
  2. Isaiah 29:13 Hebrew; Septuagint They worship me in vain; / their teachings are merely human rules