New Living Translation

Ezekiel 41

1After that, the man brought me into the sanctuary of the Temple. He measured the walls on either side of its doorway,[a] and they were 10 1⁄2 feet[b] thick. The doorway was 17 1⁄2 feet[c] wide, and the walls on each side of it were 8 3⁄4 feet[d] long. The sanctuary itself was 70 feet long and 35 feet wide.[e]

Then he went beyond the sanctuary into the inner room. He measured the walls on either side of its entrance, and they were 3 1⁄2 feet[f] thick. The entrance was 10 1⁄2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were 12 1⁄4 feet[g] long. The inner room of the sanctuary was 35 feet[h] long and 35 feet wide. “This,” he told me, “is the Most Holy Place.”

Then he measured the wall of the Temple, and it was 10 1⁄2 feet thick. There was a row of rooms along the outside wall; each room was 7 feet[i] wide. These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall. Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.

I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10 1⁄2 feet[j] high. The outer wall of the Temple’s side rooms was 8 3⁄4 feet thick. This left an open area between these side rooms 10 and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple. 11 Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8 3⁄4 feet wide. One door faced north and the other south.

12 A large building stood on the west, facing the Temple courtyard. It was 122 1⁄2 feet wide and 157 1⁄2 feet long, and its walls were 8 3⁄4 feet[k] thick. 13 Then the man measured the Temple, and it was 175 feet[l] long. The courtyard around the building, including its walls, was an additional 175 feet in length. 14 The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide. 15 The building to the west, including its two walls, was also 175 feet wide.

The sanctuary, the inner room, and the entry room of the Temple 16 were all paneled with wood, as were the frames of the recessed windows. The inner walls of the Temple were paneled with wood above and below the windows. 17 The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled. 18 All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim. 19 One face—that of a man—looked toward the palm tree on one side. The other face—that of a young lion—looked toward the palm tree on the other side. The figures were carved all along the inside of the Temple, 20 from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.

21 There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar. 22 There was an altar made of wood, 5 1⁄4 feet high and 3 1⁄2 feet across.[m] Its corners, base, and sides were all made of wood. “This,” the man told me, “is the table that stands in the Lord’s presence.”

23 Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways, 24 each with two swinging doors. 25 The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple. 26 On both sides of the entry room were recessed windows decorated with carved palm trees. The side rooms along the outside wall also had roofs.

Notas al pie

  1. 41:1a As in Greek version; the meaning of the Hebrew is uncertain.
  2. 41:1b Hebrew 6 cubits [3.2 meters]; also in 41:3, 5.
  3. 41:2a Hebrew 10 cubits [5.3 meters].
  4. 41:2b Hebrew 5 cubits [2.7 meters]; also in 41:9, 11.
  5. 41:2c Hebrew 40 cubits [21.2 meters] long and 20 cubits [10.6 meters] wide.
  6. 41:3a Hebrew 2 cubits [1.1 meters].
  7. 41:3b Hebrew 7 cubits [3.7 meters].
  8. 41:4 Hebrew 20 cubits [10.6 meters]; also in 41:4b, 10.
  9. 41:5 Hebrew 4 cubits [2.1 meters].
  10. 41:8 Hebrew 1 rod, 6 cubits [3.2 meters].
  11. 41:12 Hebrew 70 cubits [37.1 meters] wide and 90 cubits [47.7 meters] long, and its walls were 5 cubits [2.7 meters] thick.
  12. 41:13 Hebrew 100 cubits [53 meters]; also in 41:13b, 14, 15.
  13. 41:22 Hebrew 3 cubits [1.6 meters] high and 2 cubits [1.1 meters] across.

Korean Living Bible

에스겔 41

1그런 다음 그는 나를 데리고 성소로 가서 출입구 좌우에 튀어 나온 벽을 측량하였다. 양쪽 벽의 길이는 모두 3.2미터였다.

그리고 그 출입구 통로의 폭은 5.3미터이고 튀어나온 그 벽의 폭은 양쪽 모두 2.6미터였다. 그가 또 성소를 측량하니 그 길이가 21미터이고 폭이 10.5미터였다.

다음에 그는 안으로 들어가서 내전 출입구 양쪽에 튀어나온 벽을 측량했는데 그 길이가 1.1미터였다. 그리고 그 출입구 통로의 폭은 3.2미터이고 튀어나온 그 벽의 폭은 양쪽 모두 3.7미터였다.

그리고 그가 내전을 측량하니 길이와 폭이 다 같이 10.5미터였다. 그때 그는 나에게 이것이 지성소라고 일러 주었다.

그가 성전 벽을 측량하였는데 그 두께가 3.2미터였다. 그리고 이 벽을 배경으로 작은 방들이 죽 있었으며 방 하나의 폭은 2.1미터였다.

이 방들은 3층으로 되어 방 위에 방이 있었으며 한 층에 방이 30개씩이었다. 이 골방들은 계단식으로 된 성전 외벽에 얹혀 지었기 때문에 골방의 들보가 성전 벽을 뚫고 들어가지 않도록 되어 있었다.

위로 올라갈수록 성전 벽의 두께가 얇아졌으므로 이 골방들은 위층으로 올라갈수록 더 넓어졌고 계단을 통해 아래층에서 중간층을 거쳐 위층으로 올라가도록 되어 있었다.

내가 보니 그 성전은 3.2미터 높이의 지대 위에 세워져 있었으며 그것이 그 방들의 기초였다.

그 방들의 외벽 두께는 2.6미터였으며 성전 지대 위에는 빈터가 있었고

10 골방 삼면에는 폭이 10.5미터 되는 뜰이 둘러 있었으며 그 앞에는 제사장들이 사용하는 방들이 있었다.

11 그 골방 출입문은 성전 지대의 빈터로 향하였는데 출입문 하나는 북쪽으로 향하였고 또 다른 하나는 남쪽으로 향하였다. 그리고 성전 지대 위에 있는 그 빈터의 폭은 2.6미터였다.

12 또 성소의 서쪽 뜰 뒤에는 제법 큰 건물 하나가 있었다. 그 건물의 [a]길이는 36.8미터이며 폭은 47.3미터이고 그 벽의 두께는 사방으로 2.6미터였다.

13 그가 성전을 측량하니 그 길이가 52.5미터였다. 그리고 성소의 서쪽 뜰과 그 건물과 벽을 포함한 길이가 52.5미터이며

14 성전 바로 앞에 있는 뜰의 폭도 52.5미터였다.

15-16 그는 또 성전 뒷뜰에 있는 건물의 좌 우측 벽을 포함한 그 건물 바깥 폭을 측량했는데 그것도 52.5미터였다. 그리고 성소와 지성소와 성전 현관에는 사방 격자 창이 있었고 성전의 내부 벽은 창문을 제외하고 바닥에서부터 천장까지 모두 널판으로 되어 있었다.

17 지성소로 들어가는 출입문 위도 성전 내부의 벽처럼 모두 널판으로 되어 있었으며

18 모든 널판에는 그룹 천사들과 종려나무가 새겨져 있었는데 그룹 천사 사이사이에 종려나무가 있었다. 그리고 각 그룹 천사들은 두 개의 얼굴을 가지고 있었다.

19 하나는 사람의 얼굴로 이쪽 종려나무를 향하였고 또 다른 하나는 사자의 얼굴로 저쪽 종려나무를 향하였다. 성전 벽 전체가 다 이런 식으로 되어 있어

20 바닥에서 출입문 위까지 성전 벽이 다 그룹 천사와 종려나무로 새겨져 있었다.

21-22 그리고 성소의 문설주는 네모 난 것이 었다. 또 지성소 출입구 전면에는 제단 비슷한 것이 있었다. 그것은 나무로 만든 것으로 높이가 1.6미터이고 가로 세로가 다 1.1미터였으며 그 모퉁이와 밑과 옆면이 모두 나무로 만들어져 있었다. 그가 나에게 “이것은 여호와 앞에 있는 상이다” 하고 말해 주었다.

23 성소와 지성소에는 각각 문이 있었다.

24 그 문들은 접도록 된 두 문짝으로 되어 있었으며 한 문짝에 두 쪽씩이었다.

25 또 이 성전 문에도 벽에 새겨진 것과 같은 그룹 천사와 종려나무가 새겨져 있었으며 현관 앞에는 나무로 만든 차양이 있었다.

26 그리고 현관 좌우측의 벽에는 종려나무가 새겨져 있었고 격자 창도 나 있었으며 골방 입구에도 차양이 있었다.

Notas al pie

  1. 41:12 에스겔성전에쓰인길이와폭의개념은일괄적으로성전정면에서보았을때가로를폭으로, 세로를길이로표현한것이다.