Psalms 79 – NIVUK & HOF

New International Version – UK

Psalms 79:1-13

Psalm 79

A psalm of Asaph.

1O God, the nations have invaded your inheritance;

they have defiled your holy temple,

they have reduced Jerusalem to rubble.

2They have left the dead bodies of your servants

as food for the birds of the sky,

the flesh of your own people for the animals of the wild.

3They have poured out blood like water

all around Jerusalem,

and there is no-one to bury the dead.

4We are objects of contempt to our neighbours,

of scorn and derision to those around us.

5How long, Lord? Will you be angry for ever?

How long will your jealousy burn like fire?

6Pour out your wrath on the nations

that do not acknowledge you,

on the kingdoms

that do not call on your name;

7for they have devoured Jacob

and devastated his homeland.

8Do not hold against us the sins of past generations;

may your mercy come quickly to meet us,

for we are in desperate need.

9Help us, God our Saviour,

for the glory of your name;

deliver us and forgive our sins

for your name’s sake.

10Why should the nations say,

‘Where is their God?’

Before our eyes, make known among the nations

that you avenge the outpoured blood of your servants.

11May the groans of the prisoners come before you;

with your strong arm preserve those condemned to die.

12Pay back into the laps of our neighbours seven times

the contempt they have hurled at you, Lord.

13Then we your people, the sheep of your pasture,

will praise you for ever;

from generation to generation

we will proclaim your praise.

Hoffnung für Alle

Psalm 79:1-13

Gott, es geht um deine Ehre!

1Ein Lied von Asaf.

Gott, fremde Völker sind in das Land eingefallen,

das du dir zum Eigentum erwählt hast.

Sie haben deinen heiligen Tempel entweiht

und Jerusalem in einen Trümmerhaufen verwandelt.

2Sie haben alle umgebracht, die dir dienten

und dir die Treue hielten.

Ihre Leichen ließen sie achtlos liegen,

als Fraß für die Geier und die wilden Tiere.

3Rings um Jerusalem richteten sie ein Blutbad an,

und keiner war da, der die Toten begrub.

4Unsere Nachbarvölker verhöhnen uns,

nur noch Spott haben sie für uns übrig.

5Herr, wie lange willst du noch zornig auf uns sein?

Soll dein Zorn für immer so weiterbrennen wie ein Feuer?

6Gieß ihn doch über die Völker aus, die dich nicht anerkennen,

und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen!

7Denn sie haben dein Volk vernichtet

und seine Heimat verwüstet.

8Strafe uns doch nicht für die Sünden unserer Vorfahren!

Zögere nicht, erbarme dich über uns,

denn wir sind am Ende unserer Kraft!

9Hilf uns, Gott, unser Retter,

damit dein Name gerühmt wird!

Steh uns bei und vergib uns unsere Schuld –

es geht doch um deine Ehre!

10Warum sollen die fremden Völker spotten:

»Wo bleibt er denn, ihr Gott?«

Zeige ihnen, wie du das Blut deiner Diener an den Feinden rächst!

Lass uns das noch erleben!

11Lass das Stöhnen der Gefangenen zu dir dringen!

Du hast grenzenlose Macht;

darum rette die, denen man das Leben nehmen will!

12Herr, unsere Nachbarvölker haben dich beleidigt und verspottet.

Zahle es ihnen siebenfach zurück!

13Wir aber sind dein Volk,

wir gehören zu dir wie Schafe zu ihrem Hirten.

Allezeit wollen wir dich loben

und jeder neuen Generation erzählen, wie groß du bist!