Psalms 72 – NIVUK & HOF

New International Version – UK

Psalms 72:1-20

Psalm 72

Of Solomon.

1Endow the king with your justice, O God,

the royal son with your righteousness.

2May he judge your people in righteousness,

your afflicted ones with justice.

3May the mountains bring prosperity to the people,

the hills the fruit of righteousness.

4May he defend the afflicted among the people

and save the children of the needy;

may he crush the oppressor.

5May he endure72:5 Septuagint; Hebrew You will be feared as long as the sun,

as long as the moon, through all generations.

6May he be like rain falling on a mown field,

like showers watering the earth.

7In his days may the righteous flourish

and prosperity abound till the moon is no more.

8May he rule from sea to sea

and from the River72:8 That is, the Euphrates to the ends of the earth.

9May the desert tribes bow before him

and his enemies lick the dust.

10May the kings of Tarshish and of distant shores

bring tribute to him.

May the kings of Sheba and Seba

present him with gifts.

11May all kings bow down to him

and all nations serve him.

12For he will deliver the needy who cry out,

the afflicted who have no-one to help.

13He will take pity on the weak and the needy

and save the needy from death.

14He will rescue them from oppression and violence,

for precious is their blood in his sight.

15Long may he live!

May gold from Sheba be given to him.

May people ever pray for him

and bless him all day long.

16May corn abound throughout the land;

on the tops of the hills may it sway.

May the crops flourish like Lebanon

and thrive72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city like the grass of the field.

17May his name endure for ever;

may it continue as long as the sun.

Then all nations will be blessed through him,72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)

and they will call him blessed.

18Praise be to the Lord God, the God of Israel,

who alone does marvellous deeds.

19Praise be to his glorious name for ever;

may the whole earth be filled with his glory.

Amen and Amen.

20This concludes the prayers of David son of Jesse.

Hoffnung für Alle

Psalm 72:1-20

Der Friedenskönig

1Von Salomo.72,1 Oder: Für Salomo. – Vgl. Vers 20.

Gott, lass den König an deiner Stelle Recht sprechen!

Gib ihm deinen Sinn für Gerechtigkeit ins Herz!

2Als oberster Richter soll er dein Volk unparteiisch regieren

und den Rechtlosen zu ihrem Recht verhelfen.

3Durch seine Herrschaft kann das Volk in Frieden leben,

im ganzen Land wird Gerechtigkeit herrschen.72,3 Wörtlich: Mögen die Berge dem Volk Heil tragen und die Hügel Gerechtigkeit!

4Der König wird für die Unterdrückten eintreten

und sich zum Anwalt der Armen machen;

die Unterdrücker aber wird er zerschmettern.

5Er soll regieren,72,5 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Sie werden dich (Gott) fürchten. solange Sonne und Mond am Himmel stehen,

jetzt und in allen kommenden Generationen.

6Seine Herrschaft sei wohltuend wie der Regen,

der auf die Wiesen niedergeht,

wie erfrischende Schauer, die trockene Felder bewässern.

7Dann werden alle aufblühen, die Gott die Treue halten,

Frieden und Glück werden herrschen bis ans Ende der Zeit72,7 Wörtlich: herrschen, bis der Mond nicht mehr ist..

8Seine Macht reiche von einem Meer zum anderen,

vom Euphrat bis zum Ende der Erde!

9Ihm sollen sich die Bewohner der Wüste unterwerfen,

und auch seine Feinde sollen im Staub vor ihm kriechen.

10Die Könige von Tarsis72,10 Wahrscheinlich Südspanien. und von den fernen Inseln

werden ihm Geschenke bringen,

und auch die Herrscher von Saba und Seba72,10 Saba ist wahrscheinlich Südarabien, Seba vielleicht Nordost-Afrika.

werden ihm Abgaben entrichten.

11Huldigen sollen ihm alle Könige

und alle Völker ihm dienen!

12Denn er rettet den Wehrlosen, der um Hilfe fleht;

den Schwachen, dem jeder andere seine Unterstützung versagt.

13Am Schicksal der Armen nimmt er Anteil

und bewahrt die Entrechteten vor dem sicheren Tod.

14Er befreit sie von Gewaltherrschaft,

ihrer Unterdrückung macht er ein Ende,

denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll.

15Lang lebe der König!

Man bringe ihm Gold von Saba!

Man bete allezeit für ihn

und wünsche ihm Glück und Segen den ganzen Tag!

16In seinem Land möge das Getreide im Überfluss wachsen,

sogar noch auf den Gipfeln der Berge soll es gedeihen –

so üppig, wie es die Wälder auf dem Libanon sind.

In den Städten möge reges Leben herrschen.72,16 Wörtlich: Sie sollen hervorblühen aus der Stadt wie das Kraut der Erde.

17Der Name des Königs sei für immer bekannt;

sein Ruhm nehme zu, solange die Erde besteht72,17 Wörtlich: vor der Sonne soll aufsprossen sein Name.!

Mögen alle Völker durch ihn am Segen teilhaben72,17 Oder: Mögen alle Völker Gott bitten, sie so zu segnen, wie er den König gesegnet hat.

und ihn, den König, glücklich preisen!

18Gelobt sei Gott, der Herr, der Gott Israels!

Er vollbringt Wunder, er allein!

19Lobt seinen erhabenen Namen für alle Zeit!

Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Welt!

Amen, so soll es sein!

20Hier sind die Gebete von David, Isais Sohn, zu Ende.