New International Version - UK

Psalm 97

Psalm 97

The Lord reigns, let the earth be glad;
    let the distant shores rejoice.
Clouds and thick darkness surround him;
    righteousness and justice are the foundation of his throne.
Fire goes before him
    and consumes his foes on every side.
His lightning lights up the world;
    the earth sees and trembles.
The mountains melt like wax before the Lord,
    before the Lord of all the earth.
The heavens proclaim his righteousness,
    and all peoples see his glory.

All who worship images are put to shame,
    those who boast in idols –
    worship him, all you gods!

Zion hears and rejoices
    and the villages of Judah are glad
    because of your judgments, Lord.
For you, Lord, are the Most High over all the earth;
    you are exalted far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil,
    for he guards the lives of his faithful ones
    and delivers them from the hand of the wicked.
11 Light shines[a] on the righteous
    and joy on the upright in heart.
12 Rejoice in the Lord, you who are righteous,
    and praise his holy name.

Notas al pie

  1. Psalm 97:11 One Hebrew manuscript and ancient versions (see also 112:4); most Hebrew manuscripts Light is sown

Nova Versão Internacional

Salmos 97

Salmo 97

O Senhor reina!
Exulte a terra
e alegrem-se as regiões costeiras distantes.

Nuvens escuras e espessas o cercam;
retidão e justiça são a base do seu trono.
Fogo vai adiante dele
e devora os adversários ao redor.
Seus relâmpagos iluminam o mundo;
a terra os vê e estremece.
Os montes se derretem como cera
    diante do Senhor,
diante do Soberano de toda a terra.
Os céus proclamam a sua justiça,
e todos os povos contemplam a sua glória.

Ficam decepcionados
    todos os que adoram imagens
    e se vangloriam de ídolos.
Prostram-se diante dele todos os deuses!

Sião ouve e se alegra,
    e as cidades[a] de Judá exultam,
por causa das tuas sentenças, Senhor.
Pois tu, Senhor,
    és o Altíssimo sobre toda a terra!
És exaltado muito acima de todos os deuses!

10 Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor,
pois ele protege a vida dos seus fiéis
e os livra das mãos dos ímpios.
11 A luz nasce[b] sobre o justo
e a alegria sobre os retos de coração.
12 Alegrem-se no Senhor, justos,
e louvem o seu santo nome.

Notas al pie

  1. 97.8 Hebraico: filhas.
  2. 97.11 Conforme a Septuaginta e algumas versões antigas. O Texto Massorético diz A luz é semeada.