New International Version - UK

Psalm 111

Psalm 111[a]

Praise the Lord.[b]

I will extol the Lord with all my heart
    in the council of the upright and in the assembly.

Great are the works of the Lord;
    they are pondered by all who delight in them.
Glorious and majestic are his deeds,
    and his righteousness endures for ever.
He has caused his wonders to be remembered;
    the Lord is gracious and compassionate.
He provides food for those who fear him;
    he remembers his covenant for ever.

He has shown his people the power of his works,
    giving them the lands of other nations.
The works of his hands are faithful and just;
    all his precepts are trustworthy.
They are established for ever and ever,
    enacted in faithfulness and uprightness.
He provided redemption for his people;
    he ordained his covenant for ever –
    holy and awesome is his name.

10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
    all who follow his precepts have good understanding.
    To him belongs eternal praise.

Notas al pie

  1. Psalm 111:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 111:1 Hebrew Hallelu Yah

La Bible du Semeur

Psaumes 111

Il a fait des merveilles[a]

1Louez l’Eternel[b]!
Je mettrai tout mon cœur à louer l’Eternel
dans l’assemblée, dans le conseil des justes.
L’Eternel accomplit des œuvres admirables,
elles sont méditées par tous ceux qui les aiment.
Ses actes manifestent sa gloire et sa splendeur.
Et sa justice subsiste pour l’éternité[c].
Il fait qu’on se souvienne de ses prodiges.
L’Eternel est compatissant, et il fait grâce[d].
Il a pourvu de quoi manger pour ceux qui le craignaient[e].
Il se souvient toujours de son alliance.
Il a manifesté sa puissance à son peuple en agissant pour lui
quand il lui a donné le pays d’autres peuples.
Tout ce qu’il fait témoigne qu’il est fidèle et juste;
tous ses commandements sont dignes de confiance;
ils sont bien établis pour toute éternité,
et fondés sur la vérité et la droiture[f].
Il a accordé la délivrance à son peuple,
et il a conclu avec lui une alliance éternelle.
C’est un Dieu saint et redoutable.
10 La sagesse commence par la crainte de l’Eternel[g].
Qui observe ses lois a une saine intelligence.
Sa louange subsiste jusqu’en l’éternité.

Notas al pie

  1. 111 Psaume alphabétique (cf. note 9.1).
  2. 111.1 Voir 112.1.
  3. 111.3 Voir 112.3.
  4. 111.4 Voir 112.4.
  5. 111.5 Il s’agit sans doute ici d’une référence à la manne.
  6. 111.8 Autre traduction: et destinés à être obéis avec vérité et droiture.
  7. 111.10 Voir Jb 28.28; Pr 1.7; 9.10.