Proverbs 17 – NIVUK & KLB

New International Version – UK

Proverbs 17:1-28

1Better a dry crust with peace and quiet

than a house full of feasting, with strife.

2A prudent servant will rule over a disgraceful son

and will share the inheritance as one of the family.

3The crucible for silver and the furnace for gold,

but the Lord tests the heart.

4A wicked person listens to deceitful lips;

a liar pays attention to a destructive tongue.

5Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker;

whoever gloats over disaster will not go unpunished.

6Children’s children are a crown to the aged,

and parents are the pride of their children.

7Eloquent lips are unsuited to a godless fool –

how much worse lying lips to a ruler!

8A bribe is seen as a charm by the one who gives it;

they think success will come at every turn.

9Whoever would foster love covers over an offence,

but whoever repeats the matter separates close friends.

10A rebuke impresses a discerning person

more than a hundred lashes a fool.

11Evildoers foster rebellion against God;

the messenger of death will be sent against them.

12Better to meet a bear robbed of her cubs

than a fool bent on folly.

13Evil will never leave the house

of one who pays back evil for good.

14Starting a quarrel is like breaching a dam;

so drop the matter before a dispute breaks out.

15Acquitting the guilty and condemning the innocent –

the Lord detests them both.

16Why should fools have money in hand to buy wisdom,

when they are not able to understand it?

17A friend loves at all times,

and a brother is born for a time of adversity.

18One who has no sense shakes hands in pledge

and puts up security for a neighbour.

19Whoever loves a quarrel loves sin;

whoever builds a high gate invites destruction.

20One whose heart is corrupt does not prosper;

one whose tongue is perverse falls into trouble.

21To have a fool for a child brings grief;

there is no joy for the parent of a godless fool.

22A cheerful heart is good medicine,

but a crushed spirit dries up the bones.

23The wicked accept bribes in secret

to pervert the course of justice.

24A discerning person keeps wisdom in view,

but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.

25A foolish son brings grief to his father

and bitterness to the mother who bore him.

26If imposing a fine on the innocent is not good,

surely to flog honest officials is not right.

27The one who has knowledge uses words with restraint,

and whoever has understanding is even-tempered.

28Even fools are thought wise if they keep silent,

and discerning if they hold their tongues.

Korean Living Bible

잠언 17:1-28

1마른 빵 한 조각을 먹어도 화목하는 것이 집 안에 먹을 것이 많으면서 다 투는 것보다 낫다.

2슬기로운 종은 주인의 못된 아들을 다스리며 주인의 아들들과 함께 유산을 받을 것이다.

3불은 은과 금을 연단하지만 여호와는 사람의 마음을 연단하신다.

4악인은 악한 말을 잘 듣고 거짓말쟁이는 거짓말에 귀를 기울인다.

5가난한 사람을 조롱하는 것은 그를 지으신 하나님을 모욕하는 것이다. 남의 불행을 보고 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 것이다.

6손자는 노인의 면류관이며 부모는 자식의 자랑이다.

7분에 넘치는 말도 미련한 자에게 어울리지 않는데 거짓말이 17:7 또는 ‘존귀한 자에게’점잖은 사람에게 어떻게 어울리겠는가!

8어떤 사람은 뇌물을 마법처럼 생각하여 그것이면 무엇이든지 할 수 있다고 믿는다.

9허물을 덮어 주는 사람은 사랑을 추구하는 자이며 그것을 거듭 말하는 사람은 친한 친구를 이간하는 자이다.

10총명한 사람에게는 한마디의 꾸지람이 미련한 자에게 매 백 대를 때리는 것보다 더욱 뼈저리게 느껴진다.

11악한 자는 반역을 일삼고 있으니 잔인한 처벌을 면치 못할 것이다.

12어리석은 일에 미쳐 날뛰는 바보를 만나는 것보다 차라리 새끼를 빼앗긴 어미 곰을 만나는 것이 더 안전하다.

13누구든지 선을 악으로 갚으면 악이 그의 집을 떠나지 않을 것이다.

14다툼은 댐에 물이 새는 것처럼 사소한 데서 시작된다. 그러므로 싸움이 벌어지기 전에 미리 시비를 그치는 것이 좋다.

15악인을 의로운 사람으로 취급하는 자와 의로운 사람을 죄인처럼 취급하는 자를 여호와께서는 다 같이 미워하신다.

16지각 없는 바보가 돈으로 지혜를 사겠다는 것이 얼마나 어리석은 일인가?

17변함없이 서로 사랑하는 것이 친구이며 위급할 때 서로 돕는 것이 형제이다.

18남의 빚 보증을 서는 자는 지혜가 없는 사람이다.

19다투기를 좋아하는 사람은 죄를 사랑하는 자이며 17:19 또는 ‘자기 문을 높이는 자는’부를 자랑하듯 대문을 높이는 사람은 패망을 스스로 불러들이는 자이다.

20마음이 비뚤어진 자는 좋은 것을 기대할 수 없고 함부로 혀를 놀리는 자는 언제나 어려운 일을 당하게 된다.

21미련한 자식을 둔 부모는 근심이 있을 뿐 아무런 낙이 없다.

22마음의 즐거움은 좋은 약이 되어도 마음의 근심은 뼈를 마르게 한다.

23악인은 몰래 뇌물을 받고 모든 일을 정당하게 처리하지 않는다.

24총명한 사람은 지혜로운 일을 추구하지만 미련한 자는 온갖 잡다한 것에 눈길을 돌린다.

25미련한 아들은 그의 아버지에게 근심이 되고 그의 어머니에게 고통이 된다.

26죄 없는 사람에게 벌금을 물리고 점잖은 사람을 정직하다고 매질하는 것은 옳은 일이 못 된다.

27배운 사람은 말을 함부로 하지 않으며 지혜 있는 사람은 언제나 침착하다.

28미련한 사람도 가만히 있으면 지혜로운 자로 여기고 입을 다물고 있으면 지성인 취급을 받는다.