Luke 17 – NIVUK & CCB

New International Version – UK

Luke 17:1-37

Sin, faith, duty

1Jesus said to his disciples: ‘Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come. 2It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied round their neck than to cause one of these little ones to stumble. 3So watch yourselves.

‘If your brother or sister17:3 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman. sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. 4Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying “I repent,” you must forgive them.’

5The apostles said to the Lord, ‘Increase our faith!’

6He replied, ‘If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, “Be uprooted and planted in the sea,” and it will obey you.

7‘Suppose one of you has a servant ploughing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, “Come along now and sit down to eat”? 8Won’t he rather say, “Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink”? 9Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10So you also, when you have done everything you were told to do, should say, “We are unworthy servants; we have only done our duty.” ’

Jesus heals ten men with leprosy

11Now on his way to Jerusalem, Jesus travelled along the border between Samaria and Galilee. 12As he was going into a village, ten men who had leprosy17:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin. met him. They stood at a distance 13and called out in a loud voice, ‘Jesus, Master, have pity on us!’

14When he saw them, he said, ‘Go, show yourselves to the priests.’ And as they went, they were cleansed.

15One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. 16He threw himself at Jesus’ feet and thanked him – and he was a Samaritan.

17Jesus asked, ‘Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18Has no-one returned to give praise to God except this foreigner?’ 19Then he said to him, ‘Rise and go; your faith has made you well.’

The coming of the kingdom of God

20Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, ‘The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, 21nor will people say, “Here it is,” or “There it is,” because the kingdom of God is in your midst.’17:21 Or is within you

22Then he said to his disciples, ‘The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. 23People will tell you, “There he is!” or “Here he is!” Do not go running off after them. 24For the Son of Man in his day17:24 Some manuscripts do not have in his day. will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other. 25But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

26‘Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man. 27People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

28‘It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29But the day Lot left Sodom, fire and sulphur rained down from heaven and destroyed them all.

30‘It will be just like this on the day the Son of Man is revealed. 31On that day no-one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no-one in the field should go back for anything. 32Remember Lot’s wife! 33Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it. 34I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. 35Two women will be grinding corn together; one will be taken and the other left.’ 3617:36 Some manuscripts include here words similar to Matt. 24:40.

37‘Where, Lord?’ they asked.

He replied, ‘Where there is a dead body, there the vultures will gather.’

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

路加福音 17:1-37

论罪、信心和本分

1耶稣教导门徒说:“引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了。 2谁使一个卑微的弟兄失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上扔到海里还要惨。 3你们要小心谨慎!你的弟兄若犯了罪,要责备他。他若悔改,要饶恕他。 4就算他一天得罪你七次,每次都对你说,‘我悔改’,你都要饶恕他。”

5使徒对主说:“请你加添我们的信心。”

6主说:“如果你们的信心像一粒芥菜种那么大,便可对这棵桑树说,‘连根拔起,栽在大海里!’它必服从你们。

7“你们谁会对种田或放羊回来的奴仆说,‘请赶快坐下来吃饭’? 8不都是吩咐他‘给我准备晚饭,束上腰带伺候我用餐,等我吃完,你才可以吃’吗? 9奴仆照着吩咐去做,主人会谢他吗? 10同样,你们照着吩咐把事情办妥后,也该这样说,‘我们是无用的奴仆,所做的不过是分内的事。’”

十个麻风病人

11耶稣继续前往耶路撒冷,途经撒玛利亚加利利的交界处。 12祂进入一个村庄时,十个麻风病人迎面而来。他们远远地站着, 13高声呼喊道:“耶稣,老师啊,求你可怜我们吧!”

14耶稣看见他们,就说:“去让祭司察看你们的身体。”

他们去的时候,就洁净了。 15其中一个发现自己痊愈了,就跑回来,高声赞美上帝, 16又俯伏在耶稣的脚前连连称谢。这人是撒玛利亚人。

17耶稣说:“被医好的不是有十个人吗?其他九个呢? 18回来赞美称颂上帝的只有这个外族人吗?” 19于是祂对那人说:“起来回去吧!你的信心救了你。”

上帝国的降临

20法利赛人问耶稣:“上帝的国什么时候降临?”

耶稣回答说:“上帝国的降临并没有看得见的征兆。 21所以没有人能说,‘上帝的国在这里’,或说,‘在那里’,因为上帝的国就在你们心里17:21 在你们心里”或作“在你们当中”。。”

22祂又对门徒说:“时候将到,你们将渴望见到人子降临的日子,可是你们却见不到。 23有人将对你们说,‘看啊,祂在这里!’或说,‘看啊,祂在那里!’你们不要出去,也不要追随他们。 24因为人子降临的时候必如划过长空的闪电,从天这边一直照亮到天那边。 25但祂必须先受苦,被这个世代弃绝。

26“人子降临时的情形将像挪亚的时代, 27人们吃喝嫁娶,一直到挪亚进入方舟那天,洪水来了,毁灭了他们; 28又像罗得的时代,人们吃喝、做买卖、耕地、盖房。 29罗得离开所多玛那天,烈火和硫磺从天而降,把他们全毁灭了。

30“人子显现之日的情形也是如此。 31那天,在自己屋顶上的,不要下来收拾行李;在田里工作的,也不要回家。 32你们要记住罗得妻子的事。 33想保全生命的,必丧失生命;丧失生命的,必保全生命。 34我告诉你们,那天晚上,两个人睡在一张床上,一个将被接去,一个将被撇下; 35两个女人一起推磨,一个将被接去,一个将被撇下; 36两个人在田间,一个将被接去,一个将被撇下。17:36 有古卷无36节。

37门徒问:“主啊,在哪里有这事呢?”

耶稣回答说:“尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。”