Jeremiah 13 – NIVUK & NRT

New International Version – UK

Jeremiah 13:1-27

A linen belt

1This is what the Lord said to me: ‘Go and buy a linen belt and put it round your waist, but do not let it touch water.’ 2So I bought a belt, as the Lord directed, and put it round my waist.

3Then the word of the Lord came to me a second time: 4‘Take the belt you bought and are wearing round your waist, and go now to Perath13:4 Or possibly to the Euphrates; similarly in verses 5-7 and hide it there in a crevice in the rocks.’ 5So I went and hid it at Perath, as the Lord told me.

6Many days later the Lord said to me, ‘Go now to Perath and get the belt I told you to hide there.’ 7So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless.

8Then the word of the Lord came to me: 9‘This is what the Lord says: “In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. 10These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt – completely useless! 11For as a belt is bound round the waist, so I bound all the people of Israel and all the people of Judah to me,” declares the Lord, “to be my people for my renown and praise and honour. But they have not listened.”

Wineskins

12‘Say to them: “This is what the Lord, the God of Israel, says: every wineskin should be filled with wine.” And if they say to you, “Don’t we know that every wineskin should be filled with wine?” 13then tell them, “This is what the Lord says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem. 14I will smash them one against the other, parents and children alike, declares the Lord. I will allow no pity or mercy or compassion to keep me from destroying them.” ’

Threat of captivity

15Hear and pay attention,

do not be arrogant,

for the Lord has spoken.

16Give glory to the Lord your God

before he brings the darkness,

before your feet stumble

on the darkening hills.

You hope for light,

but he will turn it to utter darkness

and change it to deep gloom.

17If you do not listen,

I will weep in secret

because of your pride;

my eyes will weep bitterly,

overflowing with tears,

because the Lord’s flock will be taken captive.

18Say to the king and to the queen mother,

‘Come down from your thrones,

for your glorious crowns

will fall from your heads.’

19The cities in the Negev will be shut up,

and there will be no-one to open them.

All Judah will be carried into exile,

carried completely away.

20Look up and see

those who are coming from the north.

Where is the flock that was entrusted to you,

the sheep of which you boasted?

21What will you say when the Lord sets over you

those you cultivated as your special allies?

Will not pain grip you

like that of a woman in labour?

22And if you ask yourself,

‘Why has this happened to me?’ –

it is because of your many sins

that your skirts have been torn off

and your body ill-treated.

23Can an Ethiopian13:23 Hebrew Cushite (probably a person from the upper Nile region) change his skin

or a leopard its spots?

Neither can you do good

who are accustomed to doing evil.

24‘I will scatter you like chaff

driven by the desert wind.

25This is your lot,

the portion I have decreed for you,’ declares the Lord,

‘because you have forgotten me

and trusted in false gods.

26I will pull up your skirts over your face

that your shame may be seen –

27your adulteries and lustful neighings,

your shameless prostitution!

I have seen your detestable acts

on the hills and in the fields.

Woe to you, Jerusalem!

How long will you be unclean?’

New Russian Translation

Иеремия 13:1-27

Льняной пояс

1Так мне сказал Господь:

– Пойди, купи льняной пояс13:1 Так как священники одевались в льняную одежду, льняной пояс был символом священства (см. Исх. 28:1-5; 40-43). и опояшься им, но в воду его не клади.

2Я купил пояс, как велел Господь, и опоясался им. 3И слово Господне было ко мне во второй раз:

4– Возьми пояс, который купил и который на тебе, ступай на реку Фару13:4 Евр.: «Перат». Это слово может относиться к речушке Фаре, в 6 км от Анатота, родного города Иеремии, а также к реке Евфрат, находившейся за 1 000 км от Иеремии. Это, само по себе, было символично и давало народу намек на то, откуда придет враг, и куда они будут уведены в плен. и спрячь его там в расщелине скалы.

5Я пошел и спрятал его у реки Фары, как велел мне Господь.

6Через много дней Господь сказал мне:

– Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.

7Я пошел к Фаре, выкопал пояс и взял его из того места, где спрятал, но теперь пояс был испорченным и никуда не годным.

8И было ко мне слово Господне:

9– Так говорит Господь: вот так Я разрушу и гордыню Иудеи, и великую гордыню Иерусалима. 10Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, будет как этот пояс, никуда не годен! 11Ведь как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь дом Израиля и весь дом Иуды, – возвещает Господь, – чтобы они были Моим народом Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня.

Винные кувшины

12– Скажи им такое слово: Так говорит Господь, Бог Израиля: «Любой винный кувшин наполняют вином». Если они скажут тебе: «Разве мы сами не знаем, что любой винный кувшин наполняют вином?» – 13то ответь им: «Так говорит Господь: Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна. 14Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, – возвещает Господь. – Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их».

Угроза плена

15Слушайте и внимайте,

не будьте высокомерны,

потому что Господь говорит.

16Прославьте Господа, вашего Бога,

пока Он не навел тьму,

пока ваши ноги не спотыкаются

в сумеречных горах.

Вы будете искать свет,

а Он обратит его во мрак,

превратит в кромешную тьму.

17Но если вы не послушаете этого,

то я буду украдкой плакать,

оплакивать вашу гордость.

Мои глаза изойдут слезами:

потому что в плен будет угнано

стадо Господне.

18Скажите царю и царице-матери13:18 Имеются в виду царь Иехония и его мать Нехушта, которые, вместе с многими другими, были взяты в плен в Вавилон в 597 г. до н. э. (см. 4 Цар. 24:8-17).:

«Смиритесь, сядьте на землю,

потому что венцы вашей славы

слетели с ваших голов».

19Заперты города Негева,

некому отворять их.

Всю Иудею уводят в плен,

всех до единого уводят в плен.

20Дочь Иерусалима, подними глаза и посмотри на тех,

кто движется с севера:

где стадо, что было тебе дано,

твое славное стадо?

21Что ты13:21 То есть Иудея. скажешь, когда Господь поставит над тобой тех,

кого ты готовила себе в союзники?

Разве тогда не пронзит тебя боль,

словно женщину в родах?

22А если спросишь себя:

«За что же мне так досталось?» –

то это за тяжесть твоих грехов

был разорван твой подол,

и ты подверглась насилию.

23Может ли кушит13:23 Или: «нубиец»; или: «эфиоп». изменить цвет своей кожи,

а леопард свои пятна?

Так и вы неспособны творить добро,

приучившись злодействовать.

24– Я развею вас13:24 Букв.: «их»., как мякину,

гонимую ветром пустыни.

25Таков твой жребий,

часть, что Я тебе отмерил, –

возвещает Господь, –

потому что ты позабыла Меня

и полагалась на ложь.

26Задеру твой подол тебе на лицо,

чтобы ты была опозорена.

27Я видел твои мерзости,

твои измены и похоть,

твой бесстыдный блуд

на холмах и на полях.

Горе тебе, Иерусалим!

Сколько еще пройдет времени,

прежде чем ты очистишься?