Deuteronomy 6 – NIVUK & NTLR

New International Version – UK

Deuteronomy 6:1-25

Love the Lord your God

1These are the commands, decrees and laws the Lord your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess, 2so that you, your children and their children after them may fear the Lord your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life. 3Hear, Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.

4Hear, O Israel: the Lord our God, the Lord is one.6:4 Or The Lord our God is one Lord; or The Lord is our God, the Lord is one; or The Lord is our God, the Lord alone 5Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. 6These commandments that I give you today are to be on your hearts. 7Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. 8Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. 9Write them on the door-frames of your houses and on your gates.

10When the Lord your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you – a land with large, flourishing cities you did not build, 11houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – then when you eat and are satisfied, 12be careful that you do not forget the Lord, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.

13Fear the Lord your God, serve him only and take your oaths in his name. 14Do not follow other gods, the gods of the peoples around you; 15for the Lord your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land. 16Do not put the Lord your God to the test as you did at Massah. 17Be sure to keep the commands of the Lord your God and the stipulations and decrees he has given you. 18Do what is right and good in the Lord’s sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land that the Lord promised on oath to your ancestors, 19thrusting out all your enemies before you, as the Lord said.

20In the future, when your son asks you, ‘What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the Lord our God has commanded you?’ 21tell him: ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand. 22Before our eyes the Lord sent signs and wonders – great and terrible – on Egypt and Pharaoh and his whole household. 23But he brought us out from there to bring us in and give us the land that he promised on oath to our ancestors. 24The Lord commanded us to obey all these decrees and to fear the Lord our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today. 25And if we are careful to obey all this law before the Lord our God, as he has commanded us, that will be our righteousness.’

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 6:1-25

Cele Zece Porunci detaliate

(6:1–26:15)

Iubirea de Dumnezeu și împlinirea poruncilor

1Acestea sunt poruncile, hotărârile și judecățile pe care Domnul, Dumnezeul vostru, mi‑a poruncit să vă învăț să le împliniți în țara pe care o veți stăpâni, 2ca să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, atât tu, cât și fiii și nepoții tăi, în toate zilele vieții tale, păzind toate hotărârile și poruncile pe care ți le poruncesc, și ca să ți se înmulțească zilele. 3Ascultă, Israel, și veghează să le împlinești, ca să‑ți meargă bine și să vă înmulțiți mult, așa cum ți‑a promis Domnul, Dumnezeul părinților tăi, în țara în care curge lapte și miere.

4Ascultă, Israel! Domnul, Dumnezeul nostru, este singurul Domn.4 Sau: Domnul este Dumnezeul nostru, Domnul este unul. 5Să‑L iubești pe Domnul, Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu toată puterea ta. 6Iar cuvintele acestea, pe care ți le poruncesc astăzi, să le păstrezi în inima ta. 7Să le întipărești în mintea copiilor tăi și să vorbești despre ele când vei fi acasă sau în călătorie, când te vei culca sau când te vei trezi. 8Să ți le legi de mână ca semn de aducere-aminte și să‑ți fie ca niște bentițe8 Interpretarea literală a dus mai târziu la apariția filacterelor, cutiuțe din piele purtate pe frunte și pe brațul stâng, conținând, pe bucăți de pergament, patru paragrafe biblice: Ex. 13:1-10, 11-16; Deut. 6:4-9; 11:13-21. între ochi. 9Să le scrii pe stâlpii ușilor caselor tale și pe porțile tale.

10Când Domnul, Dumnezeul tău, te va duce în țara pe care a promis‑o prin jurământ, părinților tăi, Avraam, Isaac și Iacov, și‑ți va da cetăți mari și bune, pe care nu tu le‑ai construit, 11case pline cu tot felul de bunuri, pe care nu tu le‑ai umplut, puțuri pe care nu tu le‑ai săpat, vii și măslini pe care nu tu i‑ai plantat, atunci când vei mânca și te vei sătura, 12ai grijă ca nu cumva să uiți de Domnul, Care te‑a scos din țara Egiptului, din casa robilor.

13Să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, Lui să‑I slujești și în Numele Lui să juri. 14Să nu vă duceți după alți dumnezei, dintre dumnezeii popoarelor care sunt în jurul vostru, 15fiindcă Domnul, Dumnezeul tău, Care este în mijlocul tău, este un Dumnezeu gelos, iar mânia Lui s‑ar aprinde împotriva ta și te‑ar nimici de pe fața pământului. 16Să nu‑L puneți la încercare16 Același verb este folosit atât în cazul lui Dumnezeu, Care pune la încercare omul/poporul (Gen. 22:1; Ex. 15:25; 16:4), cât și în cazul omului/poporului, care Îl pune la încercare (Îl ispitește) pe Dumnezeu (Ex. 17:2, 7). Vezi și Mt. 4:1; Mc. 1:13 și Lc. 4:2, unde verbul în limba greacă este folosit și în cazul Satanei, care Îl ispitește pe Isus. pe Domnul, Dumnezeul vostru, așa cum L‑ați încercat la Masa. 17Să păziți cu atenție poruncile Domnului, Dumnezeul vostru, mărturiile și hotărârile pe care vi le‑a dat. 18Să faci ce este drept și bine în ochii Domnului, ca să‑ți meargă bine și să intri în stăpânirea acelei țări bune pe care El a promis‑o, prin jurământ, părinților tăi 19și astfel să‑i izgonești dinaintea ta pe toți dușmanii tăi, după cum a spus Domnul.

20Când fiul tău te va întreba într‑o zi: «Ce înseamnă aceste mărturii, hotărâri și judecăți, pe care Domnul, Dumnezeul nostru, vi le‑a poruncit?», 21să‑i răspunzi fiului tău astfel: «Noi eram robi ai lui Faraon în Egipt, iar Domnul ne‑a scos din Egipt cu mână puternică. 22Înaintea ochilor noștri Domnul a făcut semne, minuni mari și dezastre împotriva Egiptului, împotriva lui Faraon și a întregii lui case. 23El ne‑a scos de acolo ca să ne ducă în țara pe care a promis‑o prin jurământ părinților noștri. 24Domnul ne‑a poruncit să împlinim toate aceste hotărâri și să ne temem de Domnul, Dumnezeul nostru, ca să ne fie bine în toate zilele și să ne țină în viață, așa cum se vede în ziua aceasta. 25Iar dacă vom avea grijă să împlinim toate poruncile acestea înaintea Domnului, Dumnezeul nostru, așa cum ne‑a poruncit El, aceasta va fi dreptate pentru noi.»