A lament and call to repentance
1Hear this word, Israel, this lament I take up concerning you:
2‘Fallen is Virgin Israel,
never to rise again,
deserted in her own land,
with no-one to lift her up.’
3This is what the Sovereign Lord says to Israel:
‘Your city that marches out a thousand strong
will have only a hundred left;
your town that marches out a hundred strong
will have only ten left.’
4This is what the Lord says to Israel:
‘Seek me and live;
5do not seek Bethel,
do not go to Gilgal,
do not journey to Beersheba.
For Gilgal will surely go into exile,
and Bethel will be reduced to nothing.5:5 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see Hosea 4:15.’
6Seek the Lord and live,
or he will sweep through the tribes of Joseph like a fire;
it will devour them,
and Bethel will have no-one to quench it.
7There are those who turn justice into bitterness
and cast righteousness to the ground.
8He who made the Pleiades and Orion,
who turns midnight into dawn
and darkens day into night,
who calls for the waters of the sea
and pours them out over the face of the land –
the Lord is his name.
9With a blinding flash he destroys the stronghold
and brings the fortified city to ruin.
10There are those who hate the one who upholds justice in court
and detest the one who tells the truth.
11You levy a straw tax on the poor
and impose a tax on their grain.
Therefore, though you have built stone mansions,
you will not live in them;
though you have planted lush vineyards,
you will not drink their wine.
12For I know how many are your offences
and how great your sins.
There are those who oppress the innocent and take bribes
and deprive the poor of justice in the courts.
13Therefore the prudent keep quiet in such times,
for the times are evil.
14Seek good, not evil,
that you may live.
Then the Lord God Almighty will be with you,
just as you say he is.
15Hate evil, love good;
maintain justice in the courts.
Perhaps the Lord God Almighty will have mercy
on the remnant of Joseph.
16Therefore this is what the Lord, the Lord God Almighty, says:
‘There will be wailing in all the streets
and cries of anguish in every public square.
The farmers will be summoned to weep
and the mourners to wail.
17There will be wailing in all the vineyards,
for I will pass through your midst,’
says the Lord.
The day of the Lord
18Woe to you who long
for the day of the Lord!
Why do you long for the day of the Lord?
That day will be darkness, not light.
19It will be as though a man fled from a lion
only to meet a bear,
as though he entered his house
and rested his hand on the wall
only to have a snake bite him.
20Will not the day of the Lord be darkness, not light –
pitch-dark, without a ray of brightness?
21‘I hate, I despise your religious festivals;
your assemblies are a stench to me.
22Even though you bring me burnt offerings and grain offerings,
I will not accept them.
Though you bring choice fellowship offerings,
I will have no regard for them.
23Away with the noise of your songs!
I will not listen to the music of your harps.
24But let justice roll on like a river,
righteousness like a never-failing stream!
25‘Did you bring me sacrifices and offerings
for forty years in the wilderness, people of Israel?
26You have lifted up the shrine of your king,
the pedestal of your idols,
the star of your god5:26 Or lifted up Sakkuth your king / and Kaiwan your idols, / your star-gods; Septuagint lifted up the shrine of Molek / and the star of your god Rephan, / their idols –
which you made for yourselves.
27Therefore I will send you into exile beyond Damascus,’
says the Lord, whose name is God Almighty.
Chemare la pocăință
1Ascultați cuvântul acesta pe care‑l rostesc cu privire la voi, o cântare de jale pentru Casa lui Israel!
2„A căzut fecioara lui Israel
și nu se va mai ridica!
A fost părăsită în propria‑i țară
și nu este nimeni care s‑o ridice!“
3Căci așa vorbește Stăpânul Domn:
„Cetatea care ieșea cu o mie
va rămâne cu o sută,
iar cea care ieșea cu o sută
va rămâne cu zece pentru Casa lui Israel.“
4Căci așa vorbește Domnul către Casa lui Israel:
„Căutați‑Mă și trăiți!
5Nu căutați Betelul,
nu vă duceți la Ghilgal
și nu treceți la Beer-Șeba,
căci Ghilgalul va merge cu siguranță în captivitate,
iar Betelul va ajunge în nenorocire5 Ebr.: awen; Bet‑Awen (Casa nelegiuirii sau Casa dezastrului) era un nume depreciativ dat Betelului (Casa lui Dumnezeu)..“
6Căutați‑L pe Domnul și trăiți,
ca nu cumva El să treacă prin Casa lui Iosif6 Adică Israel (Regatul de Nord), în care dominant era tribul lui Efraim, unul dintre descendenții lui Iosif; [peste tot în capitol]. ca un foc
și să o mistuie,
fără să fie nimeni în Betel care să stingă focul.
7Voi prefaceți judecata în pelin
și aruncați dreptatea la pământ!
8El însă este Cel Ce a făcut Pleiadele și Orionul,
Cel Ce preface bezna în dimineață
și preschimbă ziua în noapte,
Cel Ce cheamă apele mării
și le varsă pe fața pământului –
Domnul este Numele Lui!
9El aduce într‑o clipă prăpădul peste cel tare
și face să vină devastarea peste fortăreață.
10Ei îl urăsc pe cel ce decide la poartă10 Poarta cetății era locul public unde se rezolvau cazurile civile și penale, echivalentul tribunalelor de astăzi; [peste tot în capitol].
și le este scârbă de cel ce vorbește cu integritate.
11De aceea, pentru că l‑ați călcat în picioare pe cel sărac
și ați luat de la el taxe în grâne,
chiar dacă ați construit case de piatră,
nu veți locui în ele;
chiar dacă ați sădit vii plăcute,
nu veți bea din vinul lor!
12Căci Eu știu cât de multe sunt fărădelegile voastre
și cât de mari sunt păcatele voastre!
Voi îl asupriți pe cel drept, luați mită
și îi nedreptățiți pe cei nevoiași la poarta cetății.
13De aceea, în vremuri ca acestea, cel înțelept rămâne tăcut,
căci sunt vremuri rele.
14Căutați binele, și nu răul,
ca să trăiți!
Astfel Domnul, Dumnezeul Oștirilor,
va fi cu voi, așa cum spuneți că este!
15Urâți răul, iubiți binele
și statorniciți dreptatea la poarta cetății!
Poate că Domnul, Dumnezeul Oștirilor, Își va arăta bunăvoința
față de rămășița lui Iosif.
16De aceea, așa vorbește Domnul, Dumnezeul Oștirilor, Domnul:
„În toate piețele va fi jale
și pe toate ulițele oamenii vor zice: «Vai! Vai!»
Îl vor chema pe plugar la bocet,
iar pe cei ce știu să jelească, îi vor chema la jale.
17În toate viile va fi vaiet,
pentru că Eu voi trece prin mijlocul vostru,“ zice Domnul.
Ziua Domnului
18Vai de cei ce tânjesc după ziua Domnului!
De ce tânjiți după ziua Domnului?
Ea va fi întuneric, și nu lumină!
19Va fi ca un om care fuge din fața unui leu,
dar apoi se întâlnește cu un urs;
la urmă ajunge acasă,
își sprijină mâna de zid,
dar îl mușcă un șarpe.
20Nu va fi oare ziua Domnului întuneric, și nu lumină,
un întuneric adânc fără pic de licărire?
21„Urăsc, disprețuiesc sărbătorile voastre
și nu pot să sufăr21 Lit.: nu voi mirosi. Este o aluzie la mirosul arderilor‑de‑tot pe care le aduceau în zadar. adunările voastre de sărbătoare.
22Chiar dacă Îmi aduceți arderi‑de‑tot și daruri de mâncare,
nu le voi accepta,
iar la jertfele de pace22 Adesea tradus prin jertfă de comuniune sau jertfă de mulțumire, deoarece poartă și aceste sensuri. din vițeii voștri îngrășați
nu Mă voi uita!
23Depărtați de la Mine sunetul cântecelor voastre!
Nu voi asculta melodia harfelor voastre!
24Ci să curgă judecata ca apele,
și dreptatea – ca un pârâu24 Lit.: ued. Vale sau albie de râu secată, situată într‑un ținut arid, care acumulează apele de pe versanți în timpul sezonului ploios, creând un pârâu temporar. care nu seacă niciodată!
25Mi‑ați adus voi jertfe și daruri de mâncare
timp de patruzeci de ani în pustie, Casă a lui Israel?
26Ați purtat pe Sikut, regele vostru,
și pe Chiyun26 Sikut se referă la zeul mesopotamiam Sakkut, vocalizat după modelul termenului șiqquts (urâciune), iar Chiyun (Kaiwamanu) era numele mesopotamiam al planetei Saturn, zeificată., steaua dumnezeului vostru,
chipurile pe care vi le‑ați făcut!26 TM. Sau Ați purtat altarul regelui vostru / și piedestalul idolilor voștri, steaua zeului vostru / pe care l‑ați făcut pentru voi! LXX: Ați purtat altarul lui Moleh / și steaua zeului vostru Refan, idolii lor pe care vi i‑ați făcut!
27De aceea vă voi duce în captivitate dincolo de Damasc!“,
zice Domnul, al Cărui Nume este Dumnezeul Oștirilor.