Zechariah 5 – NIV & HLGN

New International Version

Zechariah 5:1-11

The Flying Scroll

1I looked again, and there before me was a flying scroll.

2He asked me, “What do you see?”

I answered, “I see a flying scroll, twenty cubits long and ten cubits wide.5:2 That is, about 30 feet long and 15 feet wide or about 9 meters long and 4.5 meters wide

3And he said to me, “This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished. 4The Lord Almighty declares, ‘I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of anyone who swears falsely by my name. It will remain in that house and destroy it completely, both its timbers and its stones.’ ”

The Woman in a Basket

5Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, “Look up and see what is appearing.”

6I asked, “What is it?”

He replied, “It is a basket.” And he added, “This is the iniquity5:6 Or appearance of the people throughout the land.”

7Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman! 8He said, “This is wickedness,” and he pushed her back into the basket and pushed its lead cover down on it.

9Then I looked up—and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.

10“Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking to me.

11He replied, “To the country of Babylonia5:11 Hebrew Shinar to build a house for it. When the house is ready, the basket will be set there in its place.”

Ang Pulong Sang Dios

Zacarias 5:1-11

Ang Palanan-awon Parte sa Linukot nga Kasulatan nga Nagalupad

1Nakita ko pa gid ang linukot nga kasulatan nga nagalupad. 2Nagpamangkot ang anghel sa akon, “Ano ang nakita mo?” Nagsabat ako, “Nakita ko ang linukot nga kasulatan nga nagalupad, nga may kalabaon nga mga 30 ka tapak kag may kasangkaron nga mga 15 ka tapak.”

3Dayon nagsiling ang anghel sa akon, “Nasulat sa sini nga kasulatan ang pagpakamalaot nga magaabot sa bug-os nga duta sang Israel. Sa pihak sang kasulatan nagasiling nga ang tagsa ka makawat pagadulaon sa Israel, kag sa pihak naman nagasiling nga ang kada isa nga nagasumpa sing butig pagadulaon man. 4Nagasiling ang Ginoo nga Makagagahom, ‘Ipadala ko ini nga pagpakamalaot kag magasulod ini sa balay sang makawat kag sa balay sang nagasumpa sing butig sa akon ngalan. Magapabilin ini sa ila mga balay hasta nga magkalaguba ina.’ ”

Ang Palanan-awon Parte sa Babayi nga sa Sulod sang Kaing

5Nagpakita liwat ang anghel nga nagpakigsugilanon sa akon kag nagsiling, “Tan-awa bala kon ano inang nagapadulong.” 6Nagpamangkot ako, “Ano ina?” Nagsabat siya, “Kaing.” Kag nagsiling pa gid siya, “Nagakahulugan ina sang sala5:6 sala: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac. Sa Hebreo, mata. sang mga tawo sa bug-os nga duta sang Israel.”

7Ang kaing may takop nga tingga. Kag sang pag-alsa sang takop, nakita ko nga may babayi nga nagapungko sa sulod sang kaing. 8Nagsiling ang anghel, “Ina nga babayi nagarepresentar sang kalautan.” Kag ginduso niya ang babayi pabalik sa kaing kag ginsira dayon ang takop. 9Dayon nakita ko ang duha ka babayi nga nagalupad sing madasig, nga may malapad nga mga pakpak nga pareho sang iya ka dugwak.5:9 dugwak: sa English, stork. Gin-alsa nila ang kaing kag gindala paibabaw. 10Nagpamangkot ako sa anghel nga nagapakigsugilanon sa akon, “Diin nila dal-on ang kaing?” 11Nagsabat siya, “Sa Babilonia,5:11 Babilonia: sa Hebreo, Shinar. nga sa diin pagahimuan ang kaing sang templo. Kag kon matapos na ang templo, ibutang ini didto sa iya tulungtungan agod simbahon.