Song of Songs 6 – NIV & NVI

New International Version

Song of Songs 6:1-13

Friends

1Where has your beloved gone,

most beautiful of women?

Which way did your beloved turn,

that we may look for him with you?

She

2My beloved has gone down to his garden,

to the beds of spices,

to browse in the gardens

and to gather lilies.

3I am my beloved’s and my beloved is mine;

he browses among the lilies.

He

4You are as beautiful as Tirzah, my darling,

as lovely as Jerusalem,

as majestic as troops with banners.

5Turn your eyes from me;

they overwhelm me.

Your hair is like a flock of goats

descending from Gilead.

6Your teeth are like a flock of sheep

coming up from the washing.

Each has its twin,

not one of them is missing.

7Your temples behind your veil

are like the halves of a pomegranate.

8Sixty queens there may be,

and eighty concubines,

and virgins beyond number;

9but my dove, my perfect one, is unique,

the only daughter of her mother,

the favorite of the one who bore her.

The young women saw her and called her blessed;

the queens and concubines praised her.

Friends

10Who is this that appears like the dawn,

fair as the moon, bright as the sun,

majestic as the stars in procession?

He

11I went down to the grove of nut trees

to look at the new growth in the valley,

to see if the vines had budded

or the pomegranates were in bloom.

12Before I realized it,

my desire set me among the royal chariots of my people.6:12 Or among the chariots of Amminadab; or among the chariots of the people of the prince

Friends

13Come back, come back, O Shulammite;

come back, come back, that we may gaze on you!

He

Why would you gaze on the Shulammite

as on the dance of Mahanaim?6:13 In Hebrew texts this verse (6:13) is numbered 7:1.

Nueva Versión Internacional

Cantares 6:1-13

El coro

1¿A dónde se ha ido tu amado,

oh bella entre las bellas?

¿Hacia dónde se ha encaminado?

¡Iremos contigo a buscarlo!

La amada

2Mi amado ha bajado a su jardín,

a los lechos de bálsamo,

para retozar en los jardines

y recoger azucenas.

3Yo soy de mi amado y mi amado es mío;

él apacienta su rebaño entre azucenas.

Quinto Canto

El amado

4Tú, amada mía, eres bella como Tirsá,

hermosa como Jerusalén

imponente como ejército con sus banderas.

5Aparta de mí la mirada,

que tus ojos me tienen fascinado.

Tus cabellos son como los rebaños de cabras

que descienden de Galaad.

6Tus dientes son como rebaños de ovejas

que ascienden después de haber sido bañadas.

Cada una de ellas tiene gemelas,

ninguna de ellas está sola.

7Tus mejillas, tras el velo,

parecen dos mitades de granadas.

8Pueden ser sesenta las reinas,

ochenta las concubinas6:8 Véase nota en Gn 22:24.

e innumerables las vírgenes,

9pero una sola es preciosa, paloma mía,

la hija consentida de su madre,

la favorita de quien le dio la vida.

Las doncellas la ven y la bendicen;

las reinas y las concubinas la alaban.

El coro

10¿Quién es esta, admirable como la aurora?

¡Es bella como la luna,

radiante como el sol,

imponente como ejército con sus banderas!

El amado

11Descendí al huerto de los nogales

para admirar los nuevos brotes en el valle,

para admirar los retoños de las vides

y los granados en flor.

12Sin darme cuenta, mi pasión me puso

entre las carrozas reales de mi pueblo.6:12 entre … mi pueblo. Alt. entre los carros de Aminadab.

Los amigos

13Vuelve, Sulamita, vuelve;

vuélvete a nosotros,

¡queremos contemplarte!

El amado

¿Y por qué han de contemplar a la Sulamita,

como en las danzas de los campamentos?