Psalms 65 – NIV & APSD-CEB

New International Version

Psalms 65:1-13

Psalm 65In Hebrew texts 65:1-13 is numbered 65:2-14.

For the director of music. A psalm of David. A song.

1Praise awaits65:1 Or befits; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. you, our God, in Zion;

to you our vows will be fulfilled.

2You who answer prayer,

to you all people will come.

3When we were overwhelmed by sins,

you forgave65:3 Or made atonement for our transgressions.

4Blessed are those you choose

and bring near to live in your courts!

We are filled with the good things of your house,

of your holy temple.

5You answer us with awesome and righteous deeds,

God our Savior,

the hope of all the ends of the earth

and of the farthest seas,

6who formed the mountains by your power,

having armed yourself with strength,

7who stilled the roaring of the seas,

the roaring of their waves,

and the turmoil of the nations.

8The whole earth is filled with awe at your wonders;

where morning dawns, where evening fades,

you call forth songs of joy.

9You care for the land and water it;

you enrich it abundantly.

The streams of God are filled with water

to provide the people with grain,

for so you have ordained it.65:9 Or for that is how you prepare the land

10You drench its furrows and level its ridges;

you soften it with showers and bless its crops.

11You crown the year with your bounty,

and your carts overflow with abundance.

12The grasslands of the wilderness overflow;

the hills are clothed with gladness.

13The meadows are covered with flocks

and the valleys are mantled with grain;

they shout for joy and sing.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 65:1-13

Salmo 6565:0 Salmo 65 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awit kini ni David.

Pagdayeg ug Pagpasalamat

1O Dios, angay ka namong dayegon didto sa Zion!

Ug tumanon namo ang among mga saad kanimo.

2Ang tanang mga tawo moduol kanimo kay ginatubag mo ang ilang mga pag-ampo.

3Bisan ug daghan na kaayo ang among mga sala,

gipasaylo mo gihapon kami.

4Bulahan ang tawo nga imong gipili ug giagda nga mopuyo sa imong templo.

Matagbaw kami sa mga kaayohan diha sa imong balay nga mao ang imong balaan nga templo.

5O Dios nga among manluluwas,

gitubag mo kami pinaagi sa katingalahang mga butang nga imong gihimo sa pagluwas kanamo.

Ikaw ang paglaom sa mga tawo, bisan pa kadtong namuyo sa pinakalayong dapit sa kalibotan o kadagatan.

6Gamhanan ka ug gipahimutang mo ang kabukiran pinaagi sa imong gahom.

7Gipahilom mo ang haguros sa mga balod ug ang kaguliyang sa katawhan.

8Gibati ug kahadlok kanimo bisan pa kadtong nagapuyo sa layong dapit tungod sa katingalahan mong binuhatan.

Ang imong mga buhat makapahugyaw sa kalipay sa mga tawo sa tibuok kalibotan.

9Giatiman mo ang yuta ug gipadad-an ug ulan;

gihimo mo kining mabungahon.

Ang imong mga sapa, O Dios, walay paghubas.

Gihatagan mo ug abot ang mga tawo.

Giandam mo ang yuta aron nga mohatag ug abot.

10Gipaulanan mo pag-ayo ang dinarong yuta hangtod nga mihumok kini,

ug gipanalanginan mo ang mga tanom nga nanubo niini.

11Gipadagaya mo ang mga abot sa tibuok tuig.

Ang tanang dapit nga agian mo makaangkon ug kadagaya.

12Ang mga sabsabanan sa kamingawan abundansya sa lunhawng mga sagbot;

ang mga bungtod daw mga tawo nga naglipay.

13Ang mga sabsabanan napuno ug mga kahayopan.65:13 napuno ug mga kahayopan: o, labong nga sagbot.

Ang mga kapatagan nalukop sa mga uhay.

Kining mga dapita daw mga tawo nga nanaghugyaw ug nanag-awit sa kalipay.