Psalms 46 – NIV & HLGN

New International Version

Psalms 46:1-11

Psalm 46In Hebrew texts 46:1-11 is numbered 46:2-12.

For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth.Title: Probably a musical term A song.

1God is our refuge and strength,

an ever-present help in trouble.

2Therefore we will not fear, though the earth give way

and the mountains fall into the heart of the sea,

3though its waters roar and foam

and the mountains quake with their surging.46:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 11.

4There is a river whose streams make glad the city of God,

the holy place where the Most High dwells.

5God is within her, she will not fall;

God will help her at break of day.

6Nations are in uproar, kingdoms fall;

he lifts his voice, the earth melts.

7The Lord Almighty is with us;

the God of Jacob is our fortress.

8Come and see what the Lord has done,

the desolations he has brought on the earth.

9He makes wars cease

to the ends of the earth.

He breaks the bow and shatters the spear;

he burns the shields46:9 Or chariots with fire.

10He says, “Be still, and know that I am God;

I will be exalted among the nations,

I will be exalted in the earth.”

11The Lord Almighty is with us;

the God of Jacob is our fortress.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 46:1-11

Salmo 46Salmo 46 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta: Kantaha ini sa mataas nga tingog.

Kaupod Naton ang Dios

1Ang Dios amo ang nagaprotektar kag nagahatag sa aton sang kusog.

Handa gid siya permi nga magbulig sa tion sang kalisod.

2Gani indi kita magkahadlok bisan pa matay-og ang duta kag magkalatiphag ang mga bukid kag magkalahulog sa kadadalman sang dagat,

3ukon bisan pa ang dagat maghuganas kag maglinagumba ang mga balod, kag tungod sini ang mga bukid mag-uyog.

4May suba nga nagahatag sang kalipay sa siyudad sang Dios, ang balaan nga puluy-an sang Labing Mataas nga Dios.

5Ang Dios nagapuyo sa sini nga siyudad; gani indi ini malaglag.

Temprano pa magaabot ang Dios sa pagbulig sa sini nga siyudad.

6Nagaginual ang mga nasyon; nagatay-og ang mga ginharian.

Sa singgit sang Dios daw matunaw sa kahadlok ang mga tawo sa kalibutan.

7Ang Ginoo nga Makagagahom kaupod naton.

Ang Dios ni Jacob amo ang aton dalangpan.

8Dali, tan-awa ang mga binuhatan sang Ginoo, ang makatilingala nga mga butang nga iya ginahimo sa kalibutan.

9Ginapauntat niya ang mga inaway sa bug-os nga kalibutan.46:9 bug-os nga kalibutan: sa literal, pinakapunta sang kalibutan.

Ginapamali niya ang mga pana kag mga bangkaw, kag ginatutdan ang mga taming.

10Nagasiling siya, “Untata na ninyo ang pag-ilinaway.

Kag kilalaha ninyo ako nga Dios.

Kamo nga mga nasyon sa bug-os nga kalibutan magadayaw sa akon.”

11Ang Ginoo nga Makagagahom kaupod naton.

Ang Dios ni Jacob amo ang aton dalangpan.