Psalms 37 – NIV & CCBT

New International Version

Psalms 37:1-40

Psalm 37This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.

Of David.

1Do not fret because of those who are evil

or be envious of those who do wrong;

2for like the grass they will soon wither,

like green plants they will soon die away.

3Trust in the Lord and do good;

dwell in the land and enjoy safe pasture.

4Take delight in the Lord,

and he will give you the desires of your heart.

5Commit your way to the Lord;

trust in him and he will do this:

6He will make your righteous reward shine like the dawn,

your vindication like the noonday sun.

7Be still before the Lord

and wait patiently for him;

do not fret when people succeed in their ways,

when they carry out their wicked schemes.

8Refrain from anger and turn from wrath;

do not fret—it leads only to evil.

9For those who are evil will be destroyed,

but those who hope in the Lord will inherit the land.

10A little while, and the wicked will be no more;

though you look for them, they will not be found.

11But the meek will inherit the land

and enjoy peace and prosperity.

12The wicked plot against the righteous

and gnash their teeth at them;

13but the Lord laughs at the wicked,

for he knows their day is coming.

14The wicked draw the sword

and bend the bow

to bring down the poor and needy,

to slay those whose ways are upright.

15But their swords will pierce their own hearts,

and their bows will be broken.

16Better the little that the righteous have

than the wealth of many wicked;

17for the power of the wicked will be broken,

but the Lord upholds the righteous.

18The blameless spend their days under the Lord’s care,

and their inheritance will endure forever.

19In times of disaster they will not wither;

in days of famine they will enjoy plenty.

20But the wicked will perish:

Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,

they will be consumed, they will go up in smoke.

21The wicked borrow and do not repay,

but the righteous give generously;

22those the Lord blesses will inherit the land,

but those he curses will be destroyed.

23The Lord makes firm the steps

of the one who delights in him;

24though he may stumble, he will not fall,

for the Lord upholds him with his hand.

25I was young and now I am old,

yet I have never seen the righteous forsaken

or their children begging bread.

26They are always generous and lend freely;

their children will be a blessing.37:26 Or freely; / the names of their children will be used in blessings (see Gen. 48:20); or freely; / others will see that their children are blessed

27Turn from evil and do good;

then you will dwell in the land forever.

28For the Lord loves the just

and will not forsake his faithful ones.

Wrongdoers will be completely destroyed37:28 See Septuagint; Hebrew They will be protected forever;

the offspring of the wicked will perish.

29The righteous will inherit the land

and dwell in it forever.

30The mouths of the righteous utter wisdom,

and their tongues speak what is just.

31The law of their God is in their hearts;

their feet do not slip.

32The wicked lie in wait for the righteous,

intent on putting them to death;

33but the Lord will not leave them in the power of the wicked

or let them be condemned when brought to trial.

34Hope in the Lord

and keep his way.

He will exalt you to inherit the land;

when the wicked are destroyed, you will see it.

35I have seen a wicked and ruthless man

flourishing like a luxuriant native tree,

36but he soon passed away and was no more;

though I looked for him, he could not be found.

37Consider the blameless, observe the upright;

a future awaits those who seek peace.37:37 Or upright; / those who seek peace will have posterity

38But all sinners will be destroyed;

there will be no future37:38 Or posterity for the wicked.

39The salvation of the righteous comes from the Lord;

he is their stronghold in time of trouble.

40The Lord helps them and delivers them;

he delivers them from the wicked and saves them,

because they take refuge in him.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 37:1-40

第 37 篇

義人和惡人的結局

大衛的詩。

1不要因為惡人而煩惱,

也不要羡慕作惡之人,

2因為他們如瞬息枯萎的草芥,

又如轉眼消逝的綠草。

3要信靠耶和華,要行善,

要在這片土地上安然度日。

4要以耶和華為樂,

祂必成全你的願望。

5要把一切交托給耶和華,

信靠祂,祂必幫助你,

6使你的公義如晨光照耀,

你的仁義如日中天。

7要在耶和華面前安靜,

耐心等候祂,

不要因惡人道路通達、陰謀得逞而憤憤不平。

8你要抑制怒氣,除掉憤怒;

不要心懷不平,

那會導致你作惡。

9因為作惡的終必滅亡,

但等候耶和華的必承受土地。

10再過片刻,惡人必不復存在,

無處可尋。

11但謙卑人必承受土地,

得享太平。

12惡人謀害義人,

對他們咬牙切齒。

13但耶和華嗤笑邪惡人,

因為祂知道他們末日將臨。

14惡人拔劍張弓要消滅窮苦人,

殺戮正直人,

15但他們的劍必刺穿自己的心,

他們的弓必被折斷。

16義人淡泊一生強過惡人財富如山。

17因為惡人的勢力終必瓦解,

耶和華必扶持義人。

18耶和華天天看顧純全無過的人,

他們的產業永遠長存。

19他們在災難中不致絕望,

在饑荒時仍得飽足。

20但惡人必滅亡,

上帝的仇敵必像野地枯萎的花草,

消逝如煙。

21惡人借債不還,

義人慷慨給予。

22蒙耶和華賜福的人必承受土地,

被耶和華咒詛的人必遭剷除。

23耶和華引領義人的腳步,

喜悅他們所走的路。

24他們即使失腳,也不會跌倒,

因為耶和華的手扶持他們。

25從幼年到老年,

我從未見過義人遭棄,

也未見其後人討飯。

26他們樂善好施,

後代都蒙祝福。

27你要離惡行善,

就必永遠安居。

28因為耶和華喜愛正義,

不丟棄信靠祂的人,

永遠保護他們。

惡人的後代必被剷除。

29義人必承受土地,

在地上永遠安居。

30義人口出智慧,訴說正義,

31銘記上帝的律法,

從不失腳。

32惡人窺探義人,

伺機謀害。

33但耶和華不會讓惡人得逞,

也不會讓義人在審判時被定罪。

34要等候耶和華,

堅守祂的道,

祂必賜你土地,使你有尊榮。

你必親眼看見惡人被剷除。

35我見過邪惡殘暴之人,

乍看如蔥蘢的黎巴嫩香柏樹,

36再一看,

他已經消失得無影無蹤,

無處可尋。

37你看那純全正直、愛好和平的人,

他們前途美好。

38罪人必遭毀滅,

惡人必被剷除。

39耶和華拯救義人,

患難時作他們的庇護所。

40耶和華幫助他們,

拯救他們脫離惡人,

因為他們投靠祂。