Psalms 32 – NIV & GKY

New International Version

Psalms 32:1-11

Psalm 32

Of David. A maskil.Title: Probably a literary or musical term

1Blessed is the one

whose transgressions are forgiven,

whose sins are covered.

2Blessed is the one

whose sin the Lord does not count against them

and in whose spirit is no deceit.

3When I kept silent,

my bones wasted away

through my groaning all day long.

4For day and night

your hand was heavy on me;

my strength was sapped

as in the heat of summer.32:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 7.

5Then I acknowledged my sin to you

and did not cover up my iniquity.

I said, “I will confess

my transgressions to the Lord.”

And you forgave

the guilt of my sin.

6Therefore let all the faithful pray to you

while you may be found;

surely the rising of the mighty waters

will not reach them.

7You are my hiding place;

you will protect me from trouble

and surround me with songs of deliverance.

8I will instruct you and teach you in the way you should go;

I will counsel you with my loving eye on you.

9Do not be like the horse or the mule,

which have no understanding

but must be controlled by bit and bridle

or they will not come to you.

10Many are the woes of the wicked,

but the Lord’s unfailing love

surrounds the one who trusts in him.

11Rejoice in the Lord and be glad, you righteous;

sing, all you who are upright in heart!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 32:1-11

Gĩkeno gĩa Kũrekerwo Mehia

Thaburi ya Daudi

132:1 Thab 85:2; 103:3Kũrathimwo-rĩ,

nĩ ũrĩa ũrekeirwo mahĩtia make,

o ũrĩa mehia make mahumbĩrĩtwo.

232:2 Arom 4:7-8; Joh 1:47Kũrathimwo-rĩ,

nĩ mũndũ ũrĩa Jehova atatuaga mwĩhia,

na ũrĩa ũtarĩ ũhinga ngoro.

3Rĩrĩa ndakirĩte ki,

mahĩndĩ makwa nĩmahinyarire

nĩ ũndũ wa gũcaaya gwakwa mũthenya wothe.

432:4 1Sam 5:6; Thab 22:15Nĩgũkorwo guoko gwaku

nĩ kwanditũhagĩra mũthenya na ũtukũ;

hinya wakwa wathirire

o ta ũrĩa ime rĩthiraga hĩndĩ ya riũa.

532:5 Thim 28:13; 1Joh 1:9Hĩndĩ ĩyo ngĩkumbũrĩra mehia makwa,

na ndiahithire waganu wakwa,

ndoigire atĩrĩ, “Nĩngumbũra mahĩtia makwa kũrĩ Jehova,”

nawe ũkĩndekera ũũru wa mehia makwa.

6Nĩ ũndũ ũcio mũndũ wothe mwĩtigĩri Ngai

nĩakũhooe rĩrĩa ũngĩoneka;

ti-itherũ rĩrĩa maaĩ maingĩ marĩ hinya maambũrũrũka,

matingĩmũkinyĩra.

732:7 Atiir 9:35; Atiir 5:1Wee nĩwe kĩĩhitho gĩakwa;

nĩũkangitĩra hĩndĩ ya mathĩĩna,

na ũũthiũrũrũkĩrie na nyĩmbo cia ũhonokio.

8Nĩndĩrĩkũrutaga na ngakuonereria njĩra ĩrĩa wagĩrĩirwo nĩ kũgera;

ndĩrĩgũtaaraga na ngũmenyagĩrĩre.

932:9 Ayub 30:11; Jak 3:3Ndũkahaane ta mbarathi kana nyũmbũ,

iria itarĩ ũmenyo,

iria arĩ o nginya ciĩkĩrwo matamu na mĩkwa kanua,

kwaga ũguo itingĩgũkuhĩrĩria.

1032:10 Arom 2:9; Thim 16:20Andũ arĩa aaganu monaga maruo maingĩ,

no mũndũ ũrĩa wĩhokaga Jehova

egũtũũra arigiicĩirio nĩ wendo ũrĩa ũtathiraga.

11Inyuĩ arĩa athingu kenerai Jehova na mũcanjamũke;

mũinĩrei, inyuothe arĩa arũngĩrĩru ngoro!