Psalms 32 – NIV & ASCB

New International Version

Psalms 32:1-11

Psalm 32

Of David. A maskil.Title: Probably a literary or musical term

1Blessed is the one

whose transgressions are forgiven,

whose sins are covered.

2Blessed is the one

whose sin the Lord does not count against them

and in whose spirit is no deceit.

3When I kept silent,

my bones wasted away

through my groaning all day long.

4For day and night

your hand was heavy on me;

my strength was sapped

as in the heat of summer.32:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 7.

5Then I acknowledged my sin to you

and did not cover up my iniquity.

I said, “I will confess

my transgressions to the Lord.”

And you forgave

the guilt of my sin.

6Therefore let all the faithful pray to you

while you may be found;

surely the rising of the mighty waters

will not reach them.

7You are my hiding place;

you will protect me from trouble

and surround me with songs of deliverance.

8I will instruct you and teach you in the way you should go;

I will counsel you with my loving eye on you.

9Do not be like the horse or the mule,

which have no understanding

but must be controlled by bit and bridle

or they will not come to you.

10Many are the woes of the wicked,

but the Lord’s unfailing love

surrounds the one who trusts in him.

11Rejoice in the Lord and be glad, you righteous;

sing, all you who are upright in heart!

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 32:1-11

Dwom 32

Dawid dwom.

1Nhyira ne wɔn a

wɔde wɔn amumuyɛ akyɛ wɔn,

na wɔakata wɔn bɔne so.

2Nhyira nka onipa a

Awurade mmu ne bɔne ngu ne so,

na nnaadaa nni ne honhom mu.

3Ɛberɛ a meyɛɛ komm no,

me nnompe yɛɛ mmrɛ

apinie a mesii no da mu nyinaa enti.

4Awia ne anadwo

wo nsa yɛɛ den wɔ me so;

mʼahoɔden saeɛ

sɛdeɛ awiaberɛ mu hyeɛ ma biribi yɛ mmerɛ.

5Afei, megyee me bɔne too mu.

Mankata mʼamumuyɛ so.

Mekaa sɛ, “Mɛka

me bɔne akyerɛ Awurade,”

na wode me bɔne ho afɔdie kyɛɛ me.

6Enti, ma obiara a ɔwɔ nyamesu mmɔ wo mpaeɛ

ɛberɛ a wɔhunu woɔ;

ampa ara sɛ nsuo akɛseɛ yiri a,

ɛrenka no.

7Wone me hintabea;

wobɛbɔ me ho ban wɔ amanehunu mu

na wode nkwagyeɛ nnwom atwa me ho ahyia.

8Mɛkyerɛkyerɛ wo ɛkwan a wobɛfa soɔ

mɛtu wo fo na mahwɛ wo so.

9Nyɛ sɛ ɔpɔnkɔ anaa afunumpɔnkɔ a

ɔnni nteaseɛ enti

wɔde nnareka ne ahoma na ɛdanedane no

sɛ ɛbɛyɛ a wɔbɛba wo nkyɛn.

10Ɔmumuyɛfoɔ amanehunu dɔɔso,

nanso Awurade adɔeɛ a ɛnsa da no,

ɛtwa onipa a ɔde ne ho to no so no ho hyia.

11Monni ahurisie na mo ani nnye wɔ Awurade mu, mo teneneefoɔ;

monto dwom, mo a mo akoma mu teɛ.