Psalms 30 – NIV & NVI-PT

New International Version

Psalms 30:1-12

Psalm 30In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.

A psalm. A song. For the dedication of the temple.Title: Or palace Of David.

1I will exalt you, Lord,

for you lifted me out of the depths

and did not let my enemies gloat over me.

2Lord my God, I called to you for help,

and you healed me.

3You, Lord, brought me up from the realm of the dead;

you spared me from going down to the pit.

4Sing the praises of the Lord, you his faithful people;

praise his holy name.

5For his anger lasts only a moment,

but his favor lasts a lifetime;

weeping may stay for the night,

but rejoicing comes in the morning.

6When I felt secure, I said,

“I will never be shaken.”

7Lord, when you favored me,

you made my royal mountain30:7 That is, Mount Zion stand firm;

but when you hid your face,

I was dismayed.

8To you, Lord, I called;

to the Lord I cried for mercy:

9“What is gained if I am silenced,

if I go down to the pit?

Will the dust praise you?

Will it proclaim your faithfulness?

10Hear, Lord, and be merciful to me;

Lord, be my help.”

11You turned my wailing into dancing;

you removed my sackcloth and clothed me with joy,

12that my heart may sing your praises and not be silent.

Lord my God, I will praise you forever.

Nova Versão Internacional

Salmos 30:1-12

Salmo 30

Salmo. Cântico para a dedicação do templo30.0 Título: Ou do palácio. Hebraico: casa.. Davídico.

1Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste

e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.

2Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro,

e tu me curaste.

3Senhor, tiraste-me da sepultura30.3 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte.;

prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.

4Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis;

louvem o seu santo nome.

5Pois a sua ira só dura um instante,

mas o seu favor dura a vida toda;

o choro pode persistir uma noite,

mas de manhã irrompe a alegria.

6Quando me senti seguro, disse:

Jamais serei abalado!

7Senhor, com o teu favor,

deste-me firmeza e estabilidade;30.7 Hebraico: firmaste a minha montanha.

mas, quando escondeste a tua face,

fiquei aterrorizado.

8A ti, Senhor, clamei,

ao Senhor pedi misericórdia:

9Se eu morrer30.9 Hebraico: No meu sangue., se eu descer à cova,

que vantagem haverá?

Acaso o pó te louvará?

Proclamará a tua fidelidade?

10Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim;

Senhor, sê tu o meu auxílio.

11Mudaste o meu pranto em dança,

a minha veste de lamento em veste de alegria,

12para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale.

Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.