Psalms 3 – NIV & HLGN

New International Version

Psalms 3:1-8

Psalm 3In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.

1Lord, how many are my foes!

How many rise up against me!

2Many are saying of me,

“God will not deliver him.”3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.

3But you, Lord, are a shield around me,

my glory, the One who lifts my head high.

4I call out to the Lord,

and he answers me from his holy mountain.

5I lie down and sleep;

I wake again, because the Lord sustains me.

6I will not fear though tens of thousands

assail me on every side.

7Arise, Lord!

Deliver me, my God!

Strike all my enemies on the jaw;

break the teeth of the wicked.

8From the Lord comes deliverance.

May your blessing be on your people.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 3:1-8

Salmo 3Salmo 3 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David ukon para kay David sang nagpalagyo siya sa iya anak nga si Absalom.

Pangamuyo sa Tion sang Katalagman

1Ginoo, kadamo sang akon kaaway;

kadamo sang nagakontra sa akon!

2Nagasiling pa sila nga indi mo kuno ako pagluwason.

3Pero ang matuod, pareho ka sa taming nga nagaprotektar sa akon.

Ginapadaog mo ako kontra sa akon mga kaaway, kag ginapalig-on mo ako.

4Nagapanawag ako sa imo, Ginoo, kag ginasabat mo ako sa imo balaan3:4 balaan: ukon, pinili. nga bukid.

5Kag tungod kay ginabantayan mo ako, makatulog ako kag makamata pa.

6Bisan linibo pa ka mga kaaway ang nagalibot sa akon, indi ako mahadlok.

7Sige na Ginoo nga akon Dios, luwasa ako!

Kay sadto gani ginpakahuy-an mo3:7 ginpakahuy-an mo: sa literal, ginhampak mo sa sag-ang. ang tanan ko nga kaaway nga malaot;

ginkuha mo ang ila ikasarang sa paghalit sa akon.3:7 ginkuha… akon: sa literal, ginbingaw mo ang ila mga ngipon.

8Ikaw, Ginoo, ang nagaluwas kag nagapakamaayo sa imo katawhan.