Psalm 3In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
A psalm of David. When he fled from his son Absalom.
1Lord, how many are my foes!
How many rise up against me!
2Many are saying of me,
“God will not deliver him.”3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.
3But you, Lord, are a shield around me,
my glory, the One who lifts my head high.
4I call out to the Lord,
and he answers me from his holy mountain.
5I lie down and sleep;
I wake again, because the Lord sustains me.
6I will not fear though tens of thousands
assail me on every side.
7Arise, Lord!
Deliver me, my God!
Strike all my enemies on the jaw;
break the teeth of the wicked.
8From the Lord comes deliverance.
May your blessing be on your people.
Le salut vient de l’Eternel
1Psaume de David, quand il fuyait devant son fils Absalom3.1 Voir 2 S 15.13-37..
2O Eternel, ╵mes ennemis sont si nombreux !
Oui, si nombreux mes adversaires ╵qui se sont dressés contre moi.
3Et si nombreux ceux qui prétendent
qu’il n’y a plus aucun secours ╵pour moi auprès de Dieu.
Pause3.3 Le sens de ce terme n’est pas assuré.
4Pourtant, ô Eternel, ╵tu es pour moi un bouclier ╵qui me protège.
O toi ma gloire, ╵tu me feras marcher encore ╵la tête haute.
5A haute voix, je crie vers l’Eternel ;
de sa montagne sainte, ╵mon Dieu m’exaucera.
Pause
6Quand je me couche, je m’endors ;
je me réveille ╵car l’Eternel est mon soutien.
7Je ne craindrai donc pas ╵ces multitudes
qui sont postées autour de moi.
8Eternel, lève-toi ! ╵Au secours, mon Dieu, sauve-moi !
Tu gifles tous mes ennemis :
tu casses les dents aux méchants.
9De l’Eternel vient le salut.
O Eternel, fais reposer ╵ta bénédiction sur les tiens.
Pause