Psalm 143
A psalm of David.
1Lord, hear my prayer,
listen to my cry for mercy;
in your faithfulness and righteousness
come to my relief.
2Do not bring your servant into judgment,
for no one living is righteous before you.
3The enemy pursues me,
he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness
like those long dead.
4So my spirit grows faint within me;
my heart within me is dismayed.
5I remember the days of long ago;
I meditate on all your works
and consider what your hands have done.
6I spread out my hands to you;
I thirst for you like a parched land.143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
7Answer me quickly, Lord;
my spirit fails.
Do not hide your face from me
or I will be like those who go down to the pit.
8Let the morning bring me word of your unfailing love,
for I have put my trust in you.
Show me the way I should go,
for to you I entrust my life.
9Rescue me from my enemies, Lord,
for I hide myself in you.
10Teach me to do your will,
for you are my God;
may your good Spirit
lead me on level ground.
11For your name’s sake, Lord, preserve my life;
in your righteousness, bring me out of trouble.
12In your unfailing love, silence my enemies;
destroy all my foes,
for I am your servant.
Salimo 143
Salimo la Davide.
1Yehova imvani pemphero langa,
mvetserani kulira kwanga kopempha chifundo;
mwa kukhulupirika kwanu ndi chilungamo chanu
bwerani kudzandithandiza.
2Musazenge mlandu mtumiki wanu,
pakuti palibe munthu wamoyo amene ndi wolungama pamaso panu.
3Mdani akundithamangitsa,
iye wandipondereza pansi;
wachititsa kuti ndikhale mu mdima
ngati munthu amene anafa kale.
4Choncho mzimu wanga ukufowoka mʼkati mwanga;
mʼkati mwanga, mtima wanga uli ndi nkhawa.
5Ndimakumbukira masiku amakedzana;
ndimalingalira za ntchito yanu yonse,
ndimaganizira zimene manja anu anachita.
6Ndatambalitsa manja anga kwa Inu;
moyo wanga uli ndi ludzu lofuna Inu monga nthaka yowuma.
Sela
7Yehova ndiyankheni msanga;
mzimu wanga ukufowoka.
Musandibisire nkhope yanu,
mwina ndidzakhala ngati iwo amene atsikira ku dzenje.
8Lolani kuti mmawa ubweretse mawu achikondi chanu chosasinthika,
pakuti ine ndimadalira Inu.
Mundisonyeze njira yoti ndiyendemo,
pakuti kwa Inu nditukulira moyo wanga.
9Pulumutseni kwa adani anga, Inu Yehova,
pakuti ndimabisala mwa Inu.
10Phunzitseni kuchita chifuniro chanu,
popeza ndinu Mulungu wanga;
Mzimu wanu wabwino unditsogolere
pa njira yanu yosalala.
11Sungani moyo wanga Inu Yehova chifukwa cha dzina lanu;
mwa chilungamo chanu tulutseni mʼmasautso anga.
12Mwa chikondi chanu chosasinthika khalitsani chete adani anga;
wonongani adani anga,
pakuti ndine mtumiki wanu.