Psalms 143 – NIV & ASCB

New International Version

Psalms 143:1-12

Psalm 143

A psalm of David.

1Lord, hear my prayer,

listen to my cry for mercy;

in your faithfulness and righteousness

come to my relief.

2Do not bring your servant into judgment,

for no one living is righteous before you.

3The enemy pursues me,

he crushes me to the ground;

he makes me dwell in the darkness

like those long dead.

4So my spirit grows faint within me;

my heart within me is dismayed.

5I remember the days of long ago;

I meditate on all your works

and consider what your hands have done.

6I spread out my hands to you;

I thirst for you like a parched land.143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

7Answer me quickly, Lord;

my spirit fails.

Do not hide your face from me

or I will be like those who go down to the pit.

8Let the morning bring me word of your unfailing love,

for I have put my trust in you.

Show me the way I should go,

for to you I entrust my life.

9Rescue me from my enemies, Lord,

for I hide myself in you.

10Teach me to do your will,

for you are my God;

may your good Spirit

lead me on level ground.

11For your name’s sake, Lord, preserve my life;

in your righteousness, bring me out of trouble.

12In your unfailing love, silence my enemies;

destroy all my foes,

for I am your servant.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 143:1-12

Dwom 143

Dawid dwom.

1Ao Awurade, tie me mpaeɛbɔ,

tie me nkotosrɛ;

wɔ wo nokorɛdie ne tenenee mu

bra bɛboa me.

2Mfa wʼakoa nkɔ atemmuo mu,

na ɔteasefoɔ biara ntene wɔ wʼanim.

3Ɔtamfoɔ no taa me,

ɔbɔ me hwe fam;

ɔma me tena esum mu

te sɛ wɔn a wɔawuwu dadaada.

4Ɛno enti me honhom atɔ piti wɔ me mu;

na mʼakoma aba mu abu wɔ me mu.

5Mekae tete nna no;

medwendwene wo nnwuma

ne deɛ wo nsa ayɛ nyinaa ho.

6Mepagya me nsa kyerɛ wo;

wo ho sukɔm de me kra sɛ asase wesee.

7Ao Awurade, gye me so ntɛm;

me honhom tɔ piti.

Mfa wʼanim nhinta me

anyɛ saa a, mɛyɛ sɛ wɔn a wɔkɔ amena mu no.

8Ma mente wʼadɔeɛ a ɛnsa da no ho asɛm daa anɔpa,

na mede me ho ato wo so.

Kyerɛ me ɛkwan a memfa so,

na wo na mema me kra so kyerɛ.

9Ao Awurade gye me firi mʼatamfoɔ nsam,

na wo mu na mede me ho hinta.

10Kyerɛ me na menyɛ wʼapɛdeɛ,

na wo ne me Onyankopɔn;

ma wo honhom pa no

nni me ɛkan wɔ asase tamaa so.

11Ao Awurade, wo din enti, kyɛe me nkwa so;

wo tenenee mu, yi me firi ɔhaw mu.

12Wɔ wʼadɔeɛ a ɛnsa da no mu, yi mʼatamfoɔ hɔ;

na sɛe wɔn a wɔkyiri me nyinaa,

na meyɛ wo ɔsomfoɔ.