Psalms 143 – NIV & AKCB

New International Version

Psalms 143:1-12

Psalm 143

A psalm of David.

1Lord, hear my prayer,

listen to my cry for mercy;

in your faithfulness and righteousness

come to my relief.

2Do not bring your servant into judgment,

for no one living is righteous before you.

3The enemy pursues me,

he crushes me to the ground;

he makes me dwell in the darkness

like those long dead.

4So my spirit grows faint within me;

my heart within me is dismayed.

5I remember the days of long ago;

I meditate on all your works

and consider what your hands have done.

6I spread out my hands to you;

I thirst for you like a parched land.143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

7Answer me quickly, Lord;

my spirit fails.

Do not hide your face from me

or I will be like those who go down to the pit.

8Let the morning bring me word of your unfailing love,

for I have put my trust in you.

Show me the way I should go,

for to you I entrust my life.

9Rescue me from my enemies, Lord,

for I hide myself in you.

10Teach me to do your will,

for you are my God;

may your good Spirit

lead me on level ground.

11For your name’s sake, Lord, preserve my life;

in your righteousness, bring me out of trouble.

12In your unfailing love, silence my enemies;

destroy all my foes,

for I am your servant.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 143:1-12

Dwom 143

Dawid dwom.

1Awurade, tie me mpaebɔ,

tie me mmɔborɔsu;

fi wo nokwaredi ne trenee mu

bra bɛboa me.

2Mfa wʼakoa nkɔ atemmu mu,

na ɔteasefo biara nteɛ wɔ wʼanim.

3Ɔtamfo no taa me,

ɔbɔ me hwe fam;

ɔma me tena sum mu

te sɛ wɔn a wowuwuu dedaada.

4Ɛno nti me honhom atɔ beraw wɔ me mu;

na me koma di yaw wɔ me mu.

5Mekae tete nna no;

midwinnwen wo nnwuma

ne nea wo nsa ayɛ nyinaa ho.

6Mema me nsa so kyerɛ wo;

wo ho sukɔm de me kra sɛ asase kesee.

7Awurade, gye me so ntɛm;

me honhom tɔ piti.

Mfa wʼanim nhintaw me

anyɛ saa a mɛyɛ sɛ wɔn a wɔkɔ amoa mu no.

8Ma mente wʼadɔe a ɛnsa da no ho asɛm daa anɔpa,

na mede me ho ato wo so.

Kyerɛ me ɔkwan a memfa so,

na wo na mema me kra so kyerɛ.

9Awurade gye me fi mʼatamfo nsam,

na wo mu na mede me ho hintaw.

10Kyerɛ me na menyɛ wʼapɛde,

na wo ne me Nyankopɔn;

ma wo honhom pa no

nkogya me asasetaw so.

11Awurade, wo din nti, kyɛe me nkwa so;

wo trenee mu, yi me fi ɔhaw mu.

12Fi wʼadɔe a ɛnsa da no mu mua mʼatamfo ano;

na sɛe wɔn a wokyi me no nyinaa,

na meyɛ wo somfo.