Psalms 112 – NIV & CCB

New International Version

Psalms 112:1-10

Psalm 112This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.

1Praise the Lord.112:1 Hebrew Hallelu Yah

Blessed are those who fear the Lord,

who find great delight in his commands.

2Their children will be mighty in the land;

the generation of the upright will be blessed.

3Wealth and riches are in their houses,

and their righteousness endures forever.

4Even in darkness light dawns for the upright,

for those who are gracious and compassionate and righteous.

5Good will come to those who are generous and lend freely,

who conduct their affairs with justice.

6Surely the righteous will never be shaken;

they will be remembered forever.

7They will have no fear of bad news;

their hearts are steadfast, trusting in the Lord.

8Their hearts are secure, they will have no fear;

in the end they will look in triumph on their foes.

9They have freely scattered their gifts to the poor,

their righteousness endures forever;

their horn112:9 Horn here symbolizes dignity. will be lifted high in honor.

10The wicked will see and be vexed,

they will gnash their teeth and waste away;

the longings of the wicked will come to nothing.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 112:1-10

第 112 篇

敬畏上帝者必蒙福

1你们要赞美耶和华!

敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!

2他的子孙在世上必兴盛,

正直人的后代必蒙福。

3他的家财丰厚,

他的公义永存。

4黑暗中必有光照亮正直人,

照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。

5慷慨借贷,

行事公正的人必亨通。

6他必永不动摇,

义人必永远蒙眷顾。

7他不怕恶讯,

他坚定地信靠耶和华。

8他心里镇定自若,毫不害怕,

他终必战胜仇敌。

9他慷慨施舍,周济穷人;

他的仁义永远长存;

他必充满力量,得享尊荣。

10恶人见状,必然恼怒,

咬牙切齿,气绝身亡。

恶人的盼望必破灭。