Psalm 110
Of David. A psalm.
1The Lord says to my lord:110:1 Or Lord
“Sit at my right hand
until I make your enemies
a footstool for your feet.”
2The Lord will extend your mighty scepter from Zion, saying,
“Rule in the midst of your enemies!”
3Your troops will be willing
on your day of battle.
Arrayed in holy splendor,
your young men will come to you
like dew from the morning’s womb.110:3 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
4The Lord has sworn
and will not change his mind:
“You are a priest forever,
in the order of Melchizedek.”
5The Lord is at your right hand110:5 Or My lord is at your right hand, Lord;
he will crush kings on the day of his wrath.
6He will judge the nations, heaping up the dead
and crushing the rulers of the whole earth.
7He will drink from a brook along the way,110:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
and so he will lift his head high.
Dwom 110
Dawid dwom.
1Awurade ka kyerɛɛ me Wura sɛ,
“Tena me nifa so
kɔsi sɛ mede wʼatamfoɔ
bɛyɛ wo nan ntiasoɔ.”
2Awurade bɛtrɛ wʼahempoma denden mu afiri Sion;
na wobɛdi ɔhene wɔ wʼatamfoɔ so.
3Wʼakodɔm bɛyi wɔn akoma mu
ɛda a wobɛkɔ sa.
Tumi kronkron bɛyɛ wʼaduradeɛ
na wo mmabunu bɛba wo nkyɛn
sɛdeɛ bosuo gugu anɔpahema.
4Awurade aka ntam
na ɔrensesa nʼadwene:
“Woyɛ daapem ɔsɔfoɔ
te sɛ Melkisedek sɛso.”
5Awurade wɔ wo nifa so;
ɔbɛdwerɛ ahemfo wɔ nʼabufuhyeɛ da no.
6Ɔbɛbu amanaman atɛn aboaboa afunu ano;
na wadwerɛ sodifoɔ a wɔwɔ asase so nyinaa.
7Ɔbɛnom asuwa a ɛda ɛkwan nkyɛn mu nsuo
enti ɔbɛdi nkonim.
Ɔhene no bɛnom asuwa a ɛda kwankyɛn mu nsuo,
na wanya ahoɔden, na wagyina nkonimdie mu.