Psalm 103
Of David.
1Praise the Lord, my soul;
all my inmost being, praise his holy name.
2Praise the Lord, my soul,
and forget not all his benefits—
3who forgives all your sins
and heals all your diseases,
4who redeems your life from the pit
and crowns you with love and compassion,
5who satisfies your desires with good things
so that your youth is renewed like the eagle’s.
6The Lord works righteousness
and justice for all the oppressed.
7He made known his ways to Moses,
his deeds to the people of Israel:
8The Lord is compassionate and gracious,
slow to anger, abounding in love.
9He will not always accuse,
nor will he harbor his anger forever;
10he does not treat us as our sins deserve
or repay us according to our iniquities.
11For as high as the heavens are above the earth,
so great is his love for those who fear him;
12as far as the east is from the west,
so far has he removed our transgressions from us.
13As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him;
14for he knows how we are formed,
he remembers that we are dust.
15The life of mortals is like grass,
they flourish like a flower of the field;
16the wind blows over it and it is gone,
and its place remembers it no more.
17But from everlasting to everlasting
the Lord’s love is with those who fear him,
and his righteousness with their children’s children—
18with those who keep his covenant
and remember to obey his precepts.
19The Lord has established his throne in heaven,
and his kingdom rules over all.
20Praise the Lord, you his angels,
you mighty ones who do his bidding,
who obey his word.
21Praise the Lord, all his heavenly hosts,
you his servants who do his will.
22Praise the Lord, all his works
everywhere in his dominion.
Praise the Lord, my soul.
Dwom 103
Dawid de.
1Me kra, kamfo Awurade;
na me mu ade nyinaa nkamfo ne din kronkron no.
2Me kra, kamfo Awurade,
na mma wo werɛ mmfi ne nneyɛe pa nyinaa,
3ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo
na ɔsa wo nyarewa nyinaa,
4ogye wo nkwa fi ɔda mu,
na ɔde adɔe ne mmɔborɔhunu bɔ wo abotiri,
5ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde,
na wo mmerantebere yɛ foforo sɛ ɔkɔre.
6Awurade yɛ adetrenee,
na obu wɔn a wɔhyɛ wɔn so nyinaa atɛntrenee.
7Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan,
na ɔmaa Israelfo huu ne nneyɛe.
8Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade,
ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
9Ɔrenkɔ so mmɔ sobo,
na ɔrennya yɛn ho menasepɔw nkosi daa;
10Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata
na ontua yɛn nnebɔne so ka sɛnea ɛte.
11Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no,
saa ara na nʼadɔe so wɔ wɔn a wosuro no no so.
12Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no,
saa ara na wama yɛn ne yɛn mmarato ntam kwan aware.
13Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no,
saa ara na Awurade yam hyehye no ma wɔn a wosuro no no;
14na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn,
ɔkae se yɛyɛ mfutuma.
15Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare,
ɔyɛ frɔmfrɔm sɛ nwura mu nhwiren;
16sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ,
na ne sibea nkae no bio.
17Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten
Awurade adɔe wɔ wɔn a wosuro no so,
na ne trenee wɔ wɔn mma mma so,
18wɔn a wodi nʼapam no so
na wɔkae di ne mmara so.
19Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro,
na nʼahenni di ade nyinaa so.
20Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo,
mo atumfo a moyɛ nʼahyɛde,
mo a mutie nʼasɛm.
21Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa,
nʼasomfo a moyɛ nʼapɛde.
22Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa;
nea ɛwɔ nʼahenni mu nyinaa.
Me kra, kamfo Awurade!