New International Version

Psalm 89

Psalm 89[a]

A maskil[b] of Ethan the Ezrahite.

I will sing of the Lord’s great love forever;
    with my mouth I will make your faithfulness known
    through all generations.
I will declare that your love stands firm forever,
    that you have established your faithfulness in heaven itself.
You said, “I have made a covenant with my chosen one,
    I have sworn to David my servant,
‘I will establish your line forever
    and make your throne firm through all generations.’”[c]

The heavens praise your wonders, Lord,
    your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
For who in the skies above can compare with the Lord?
    Who is like the Lord among the heavenly beings?
In the council of the holy ones God is greatly feared;
    he is more awesome than all who surround him.
Who is like you, Lord God Almighty?
    You, Lord, are mighty, and your faithfulness surrounds you.

You rule over the surging sea;
    when its waves mount up, you still them.
10 You crushed Rahab like one of the slain;
    with your strong arm you scattered your enemies.
11 The heavens are yours, and yours also the earth;
    you founded the world and all that is in it.
12 You created the north and the south;
    Tabor and Hermon sing for joy at your name.
13 Your arm is endowed with power;
    your hand is strong, your right hand exalted.

14 Righteousness and justice are the foundation of your throne;
    love and faithfulness go before you.
15 Blessed are those who have learned to acclaim you,
    who walk in the light of your presence, Lord.
16 They rejoice in your name all day long;
    they celebrate your righteousness.
17 For you are their glory and strength,
    and by your favor you exalt our horn.[d]
18 Indeed, our shield[e] belongs to the Lord,
    our king to the Holy One of Israel.

19 Once you spoke in a vision,
    to your faithful people you said:
“I have bestowed strength on a warrior;
    I have raised up a young man from among the people.
20 I have found David my servant;
    with my sacred oil I have anointed him.
21 My hand will sustain him;
    surely my arm will strengthen him.
22 The enemy will not get the better of him;
    the wicked will not oppress him.
23 I will crush his foes before him
    and strike down his adversaries.
24 My faithful love will be with him,
    and through my name his horn[f] will be exalted.
25 I will set his hand over the sea,
    his right hand over the rivers.
26 He will call out to me, ‘You are my Father,
    my God, the Rock my Savior.’
27 And I will appoint him to be my firstborn,
    the most exalted of the kings of the earth.
28 I will maintain my love to him forever,
    and my covenant with him will never fail.
29 I will establish his line forever,
    his throne as long as the heavens endure.

30 “If his sons forsake my law
    and do not follow my statutes,
31 if they violate my decrees
    and fail to keep my commands,
32 I will punish their sin with the rod,
    their iniquity with flogging;
33 but I will not take my love from him,
    nor will I ever betray my faithfulness.
34 I will not violate my covenant
    or alter what my lips have uttered.
35 Once for all, I have sworn by my holiness—
    and I will not lie to David—
36 that his line will continue forever
    and his throne endure before me like the sun;
37 it will be established forever like the moon,
    the faithful witness in the sky.”

38 But you have rejected, you have spurned,
    you have been very angry with your anointed one.
39 You have renounced the covenant with your servant
    and have defiled his crown in the dust.
40 You have broken through all his walls
    and reduced his strongholds to ruins.
41 All who pass by have plundered him;
    he has become the scorn of his neighbors.
42 You have exalted the right hand of his foes;
    you have made all his enemies rejoice.
43 Indeed, you have turned back the edge of his sword
    and have not supported him in battle.
44 You have put an end to his splendor
    and cast his throne to the ground.
45 You have cut short the days of his youth;
    you have covered him with a mantle of shame.

46 How long, Lord? Will you hide yourself forever?
    How long will your wrath burn like fire?
47 Remember how fleeting is my life.
    For what futility you have created all humanity!
48 Who can live and not see death,
    or who can escape the power of the grave?
49 Lord, where is your former great love,
    which in your faithfulness you swore to David?
50 Remember, Lord, how your servant has[g] been mocked,
    how I bear in my heart the taunts of all the nations,
51 the taunts with which your enemies, Lord, have mocked,
    with which they have mocked every step of your anointed one.

52 Praise be to the Lord forever!
Amen and Amen.

Notas al pie

  1. Psalm 89:1 In Hebrew texts 89:1-52 is numbered 89:2-53.
  2. Psalm 89:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 89:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 37, 45 and 48.
  4. Psalm 89:17 Horn here symbolizes strong one.
  5. Psalm 89:18 Or sovereign
  6. Psalm 89:24 Horn here symbolizes strength.
  7. Psalm 89:50 Or your servants have

New Serbian Translation

Псалми 89

Поучна песма Етан Езраита.

1О милости Господњој ја довека певам;
    устима својим верност твоју разглашавам
    нараштају сваком!
Јер рекао сам: „Довека је милост чврста,
    верност ти је постављена у небеса.“
А ти: „Савез сам склопио са изабраником својим,
    заклео се свом слузи Давиду:
’Потомство ћу твоје довека да учврстим,
    твој ће престо да потраје кроз поколење свако!’“ Села

О, Господе, небеса славе чудеса твоја
    и твоју верност у збору светих!
Јер ко је тај на небу да је Господу налик,
    да је као Господ међу синовима Божијим?
Бог је величанствен на сабору светих,
    страшнији је од свих што га окружују.
Господе, Боже над војскама,
    ко је попут тебе моћан Господ?
    Верношћу си својом обавијен.

Ти управљаш морем поноситим,
    ти му спушташ таласе немирне.
10 Скршио си Раву као да је заклан,
    душмане си своје растерао силом руке своје.
11 Твоја су небеса, баш као и земља;
    свет и оно што га чини ти си поставио.
12 Југ и север ти си начинио,
    и Тавор и Ермон твом имену кличу.
13 Мишица је твоја јака, рука ти је моћна,
    десница је твоја подигнута.

14 Твог престола темељи су праведност и правда;
    милост и истина иду испред твога лица.
15 Благо народу коме је клицање знано,
    који живи у светлости лица твога, о, Господе!
16 Имену се твоме они поваздан радују,
    праведношћу твојом они се уздижу.
17 Јер ти си слава њихове јакости,
    наклоношћу твојом наш се рог[a] уздиже.
18 Јер наш је штит од Господа,
    наш је цар од Светитеља Израиљевог.

19 Тада си у виђењу говорио
    свом верном народу и рекао:
„Своју помоћ дао сам јунаку,
    изабраног из народа дигох.
20 Нашао сам Давида, слугу свога,
    уљем својим светим помазао сам га.
21 На њему ће моја рука да почива,
    мишица ће моја да га јача.
22 Неће га варати непријатељ,
    неће му наудити неправедник.
23 Изломићу пред њим душмане његове,
    и потући оне што га мрзе.
24 Моја верност и милост моја биће са њим,
    у моје ће се име подићи рог његов.
25 Његову ћу руку дигнути на море
    и на реке десницу његову.
26 А он ће ме звати: ’Оче мој, Боже мој,
    Стено мог спасења!’
27 А ја ћу га поставити за прворођеног,
    за најузвишенијег међу царевима земље.
28 Довека ћу му очувати милост своју
    и свој ћу савез да учврстим са њим.
29 Довека ћу да учврстим потомство његово,
    престо његов биће док је дана небу.

30 А ако синови његови мој Закон напусте
    и не живе по мојим уредбама;
31 ако прекрше одредбе моје
    и заповести моје не држе;
32 казнићу им преступе шибом
    и кривицу ударцима.
33 Али милост своју никад нећу да им узмем,
    верност своју нећу да порекнем.
34 Нећу да погазим свој савез,
    нећу да порекнем оно што устима обећо сам.
35 Једном сам се заклео Давиду светошћу својом
    и порећи нећу!
36 Потомство ће његово довека да траје
    и преда мном попут сунца престо његов;
37 као месец заувек ће потрајати,
    попут неба сведок верни.“ Села

38 А сада си га свргнуо, згрозио се
    и разјарио на свог помазаника;
39 Порекао си савез са слугом својим,
    у прашини му круну оскрнавио.
40 Зарушио си му све зидине
    и утврђења му у руине претворио.
41 Харају га сви што путем прођу,
    комшијама својим постао је ругло.
42 Дигао си десницу душмана његових,
    крвника његовог ти чиниш веселим.
43 Још си му оштрицу мача отупио,
    у боју му помогао ниси.
44 Његов сјај си окончао,
    срушио му престо у прашину.
45 Скратио си дане младости његове
    и загрнуо га срамотом. Села

46 О, Господе, докле ћеш се крити?
    Довека ти срџба као ватра букти?
47 Присети се дужине мог живота.
    Зар узалуд створио си све потомке људи?
48 Ко је човек који је живео, а да смрти угледао није?
    Из руку Света мртвих ко је живот избавио? Села
49 О, Господе, где су твоја милосрђа давна
    којима си се у верности својој заклео Давиду?
50 Сети се, о, Господе, срамоћења својих слугу,
    која носим у недрима од народа многих!
51 Господе, њима су нас срамотили противници твоји;
    њима су срамотили кораке твог помазаника.

52 Благословен довека да је Господ!
Амин! Амин!

Notas al pie

  1. 89,17 Рог је симбол, метафора војне снаге, достојанства.