New International Version

Psalm 26

Psalm 26

Of David.

Vindicate me, Lord,
    for I have led a blameless life;
I have trusted in the Lord
    and have not faltered.
Test me, Lord, and try me,
    examine my heart and my mind;
for I have always been mindful of your unfailing love
    and have lived in reliance on your faithfulness.

I do not sit with the deceitful,
    nor do I associate with hypocrites.
I abhor the assembly of evildoers
    and refuse to sit with the wicked.
I wash my hands in innocence,
    and go about your altar, Lord,
proclaiming aloud your praise
    and telling of all your wonderful deeds.

Lord, I love the house where you live,
    the place where your glory dwells.
Do not take away my soul along with sinners,
    my life with those who are bloodthirsty,
10 in whose hands are wicked schemes,
    whose right hands are full of bribes.
11 I lead a blameless life;
    deliver me and be merciful to me.

12 My feet stand on level ground;
    in the great congregation I will praise the Lord.

New Russian Translation

Psalms 26

Псалом 26

1Псалом Давида.

Господь – мой свет и мое спасение:

кого мне бояться?

Господь – крепость жизни моей:

кого мне страшиться?

2Когда злодеи пойдут на меня,

чтобы плоть мою пожирать[a],

когда мои враги и противники против меня ополчатся,

то споткнутся они и падут.

3Пусть войско меня окружит –

сердце мое не дрогнет;

пусть вспыхнет против меня война –

и тогда я буду спокоен.

4Одного я прошу у Господа,

только этого я ищу:

чтобы жить мне в доме Господнем

во все дни моей жизни,

созерцать красоту Господню

и размышлять в Его храме.

5В день беды Он даст мне приют в Своем жилище,

скроет меня под пологом Своего шатра,

вознесет меня на скалу.

6Тогда вознесется моя голова

над противниками, окружающими меня,

и принесу у Его шатра

жертвы, крича от радости.

Буду петь и играть для Господа.

7Услышь, Господи, когда я зову,

помилуй меня и ответь.

8Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!»[b]

Господи, я буду искать лица Твоего.

9Не отворачивайся от меня.

Не отвергни в гневе Своего слугу,

Ты, Кто был мне помощником.

Не отвергни меня, не оставь,

Боже, Спаситель мой.

10Если даже отец мой и мать оставят меня,

то Господь меня примет[c].

11Господи, научи меня Твоему пути,

веди меня по прямой стезе

из-за врагов моих.

12Не отдавай меня в руки моих противников,

потому что восстали на меня лжесвидетели

и злобою дышат.

13Но верю: увижу я благость Господню

на земле живых.

14Надейся на Господа,

мужайся и сердце свое укрепи,

надейся на Господа!

Notas al pie

  1. 26:2 Или: «чтобы клеветать на меня».
  2. 26:8 Или: «Сердце мое говорит мне: „Ищи Его лица!“»
  3. 26:10 Или: «Отец мой и мать оставили меня, но Господь меня примет».